廣東大妗姐盧清平:她把每場婚禮都當成第一次來對待
佛山三水,清晨的陽光灑在青磚老屋的瓦檐上。盧清平整理好衣襟,將一串紅綢仔細纏在手腕,準備參加一場傳統婚禮。她不是賓客,也不是親戚,而是這場儀式中不可或缺的角色——大妗姐。
![]()
“以前哪懂這些?”盧清平笑著回憶。出生在廣西橫州——中國茉莉花之鄉的一個小村莊,她從小聽著山歌長大,卻對婚嫁禮儀知之甚少。后來隨丈夫來到廣東打拼,如今在三水一所私立學校做生活老師,日子安穩。街坊鄰里稱她“好命婆”:夫妻恩愛,兒女雙全,父母健在,家和人興。
正是這份“好命”,讓她成了親戚朋友婚禮上的“香餑餑”。“清平,你福氣好,來做笄手!”一開始,她只是被請去“沾喜氣”,坐在新娘身邊當陪襯。可每次上場,面對繁復的流程和滿堂賓客,她卻連一句吉語都說不出。“那時候真尷尬,只能笑,心里直打鼓。”
![]()
轉機出現在一次表妹的婚禮。她再次被推上“笄手”之位,卻因不懂儀式流程,險些出錯。事后,她開始反思:“別人信我,我不能辜負這份信任。”恰巧,通過朋友介紹,她認識了資深大妗姐燕玲,并由此拜入嶺南婚俗名家陳秀冰門下。
“師父說,大妗姐不是媒婆,也不是花瓶,是婚禮的‘掌禮人’,要懂禮、知禮、傳禮。”盧清平從零開始學起。白天上班照顧學生,晚上回家背誦吉詞、練習說唱。筆記本寫滿了十幾本,密密麻麻記著“迎親八步”“敬茶三聲”“合巹吉語”;手機里存著上百段教學視頻和錄音,連做飯時都在聽。
![]()
“最難的是粵語吉語的韻腳和節奏。”她非粵語母語者,許多吉利話押韻講究,她一遍遍跟讀、錄音、回放、糾正。“有時半夜醒來,突然想起一句詞不順,立馬爬起來改。”
她學得認真,用得更細。每接到一場婚禮,她必先與新人及雙方家庭深入溝通。“各處鄉村各處例”,廣府、潮汕、客家,甚至外省嫁入的新人,禮俗各不相同。她堅持“一戶一策”,把每個環節的流程、說辭、禁忌都寫進筆記本,反復演練。
![]()
一次佛山本地婚禮,新人祖輩講究“開面”“梳頭”古禮,她提前一周上門,向老人請教當地老習俗,還原了已近失傳的“九梳禮”:“一梳到尾,二梳白發齊眉……”當她手持紅梳,用平穩的語調唱出這九句吉言時,滿堂長輩動容,連稱“這才是老味道”。
也有人勸她:“做大妗姐不能當飯吃。”但她不這么看。“熱愛才堅持,傳承才長久。”她認為,大妗姐不只是說吉利話的人,更是嶺南婚俗文化的“擺渡者”。“我們傳的不是迷信,是孝道、是家風、是中國人對婚姻的敬畏。”
![]()
如今,盧清平已執禮逾一百六十場。她不僅在婚禮中游刃有余,還主動走進社區,參與婚俗文化講座,向年輕人講解傳統婚禮的深層意義。她常說:“我雖不是本地人,但我愿意成為這片土地文化的一部分。”
婚禮落幕,新人相攜入房,盧清平輕輕收起紅綢。她說,最幸福的時刻,是聽到新人父母說:“今天這禮,辦得體面,有情義。”
她知道,那不只是對她技藝的認可,更是對一份古老禮儀的尊重與回歸。
廣東大妗姐盧清平:她把每場婚禮都當成第一次來對待
中國婚俗文化專業委員會
《中國婚禮》雜志社
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.