9月29日上午,“這里是中國:以科普融合中國故事助推圖書出海”文化沙龍在北京舉行。該沙龍是2025京津冀優秀科普圖書書目發布暨科普創作出版主題交流大會的重要環節。
![]()
《這里是中國》(英文版)封面
沙龍聚焦《這里是中國》(英文版)的國際化傳播實踐,邀請出版、跨文化傳播等領域嘉賓共同探討科普讀物與中國故事的融合路徑,為中國文化出海與公眾科學素養提升探索可復制模式。
![]()
中國外文局煦方國際傳媒副總經理鐘磊主持沙龍
中國畫報出版社國際業務總監劉曉雪、中國外文局高級英語語言編輯杰森·亞歷山大·鄧恩(Jason Alexander Dunn)、中國外文局中東歐與中南亞傳播中心全媒體編輯卡佳(Kateryna Danylova)、海豚出版社國際合作部主任董瑩四位嘉賓出席并參與對話。中國外文局煦方國際傳媒副總經理鐘磊主持沙龍。
![]()
中國畫報出版社國際業務總監劉曉雪發言
劉曉雪作為出版方代表分享了《這里是中國》(英文版)出版背后的實踐與創新。她表示,英文版延續了中文原版“地理為綱,文明為魂”的核心理念,以“全球視野,中國內核”為方向,將中國地勢三大階梯轉化為極具視覺沖擊力的美學表達。這種“地理即美學”的敘事,契合國際社交平臺上“ChinaTravel”“ExploreChina”等傳播熱點,以“可分享”的視覺語言吸引受眾,推動中國景觀成為全球旅行者心中的“理想目的地”。
![]()
中國外文局高級英語語言編輯杰森·亞歷山大·鄧恩(Jason Alexander Dunn)發言
杰森?亞歷山大?鄧恩以“ 讓教育教材與全球青年產生共鳴 ”進行主題演講。他指出,《這里是中國》(英文版)聚焦當代重大議題的解決,為探索教育資源的推廣路徑、激發全球對中國的文化興趣提供了可借鑒的示范。他認為,若能持續將引人入勝的故事敘述、前沿的設計理念與智能的數字互動相融合,便能為下一代筑牢學習基礎 —— 不僅助力他們成長為熱忱的學習者,更能讓他們真正愛上學習本身的過程。
![]()
中國外文局中東歐與中南亞傳播中心全媒體編輯卡佳(Kateryna Danylova)發言
卡佳認為,《這里是中國》(英文版)最直觀的沖擊力,源于其出色的視覺呈現。它并未借助枯燥的數字與理論來闡釋中國的廣袤疆域,而是通過一幅幅極具視覺張力的攝影作品,讓讀者仿佛 身臨其中,真切感知到這片土地的壯闊。
![]()
與會嘉賓圓桌對話
此外,與會嘉賓圍繞“如何平衡‘原汁原味的中國文化’與‘海外讀者的理解習慣’”“如何讓科普好書真正‘走出去’”兩大核心議題展開交流。嘉賓一致認為,平衡“原汁原味的中國文化”與“海外讀者的理解習慣”,關鍵在于堅守“文化內核不丟、表達方式適配”的原則。既要留住中國文化的精神底色與獨特魅力,避免為了迎合讀者而對文化元素進行簡單刪減;也要拒絕脫離文化本質的過度改造,通過貼合海外讀者認知邏輯、閱讀習慣的表達形式,讓文化內容自然融入其理解語境,實現“內核不變、表達可變”的有效傳遞。
![]()
![]()
《這里是中國》(英文版)內頁圖
作為“大美中國”書系的重要組成部分,《這里是中國》(英文版)是由中信出版社2019年出版的中文版《這里是中國》翻譯而成,作者為星球研究所和中國青藏高原研究會。其作者之一星球研究所成立于2016年,是一家專業的科普內容創作與傳播機構。2018年,其被人民日報社和中國科學技術協會評為“中國十大科普自媒體”之一。2019—2024 年陸續推出典藏級國民地理書《這里是中國》《這里是中國2》《這里是中國3》。
《這里是中國》中文版至今已累計發行超150萬冊,并獲2019年“中國好書”、第十五屆文津圖書獎、中華優秀科普圖書在內的數十項圖書獎項,經濟效益與社會效益相俱佳,英文版以“傳承精髓,面向世界”為核心原則,在尊重中文版原作的基礎上,對翻譯和制作進行了一系列創新,是一部展現中國自然奇觀與人文底蘊的地理科普著作,為中國人更好地認知祖國,也為向世界展現真實立體全面的中國提供了一部極佳范本。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.