![]()
一位有幾十萬粉絲的網(wǎng)紅“數(shù)據(jù)分析師”臧否簡化字,說“被簡化了的漢字,缺少了它本該有的意義,我挺認(rèn)同。……不得不說,簡化字在一定程度上確實(shí)損失了漢字原本的韻味和意義”。
其文中,貼出了一張圖片,包括“親—親卻不見;愛—愛卻無心;產(chǎn)—産卻不生”等等。
說得挺有道理是吧?
不好意思,貌似“高大上”的吐槽,卻可惜沒“吐”在“槽點(diǎn)”上,反而不經(jīng)意間顯露出對(duì)簡化字如何簡化,以及漢字?jǐn)?shù)千年演化歷史缺乏足夠的了解。
就來說說“無心”的“愛”。
的確,相當(dāng)長的時(shí)間里,“愛”寫為“愛”。
可是,在古人那里,“愛”字本義,并非“有心之愛”,而是漢字六書構(gòu)字法中所說的“假借字”。
![]()
“愛”字本義是什么?
《說文·夊部》:“愛,行皃(貌)也。從夊,?聲。” 又:“夊,行遲曳夊夊也。……凡夊之屬皆從夊。”
照此說,“夊”,是趿拉著鞋緩慢行走;凡是“從夊(以‘夊’為部首)”的字,本義都與“行走”有關(guān)。
可以為證的,是“慶(慶)”字。
《說文》:“慶,行賀人也。從心、夊。” 又:“賀,以禮奉人,慶也。”
或許為強(qiáng)調(diào)“心誠”,許慎將“慶”收入《心部》,然而除了“從心”也仍然“從夊”。
段玉裁《注》:“從夊,故云‘行賀人’……謂心所喜而行也。”
這應(yīng)該是“從夊”諸字的古人造字初心。
![]()
“愛”,后來如何從“行走貌”假借為“有心之愛”?
所謂“有心之愛”的本字,是《說文》“愛”條中所說的“?聲”之“?”。
《說文·心部》:“?,惠也。” 又:“惠,仁也”;“仁,親也。” 段玉裁《說文解字注》:“今字假愛為?,而?廢矣。愛,行皃也。”
此一假借,約發(fā)生于戰(zhàn)國末年,并與秦篆有關(guān)。
甲骨文中,目前未見“?”及“愛”字。
金文中,西周亦無“?”和“愛”字。
如《說文》所云,更早的古人,使用“惠”“仁”“親”等表達(dá)“有心之愛”。
或曰,《論語·顏淵》記載孔子與弟子顏淵的對(duì)話:“樊遲問仁。子曰:‘愛人。’”
《孟子·離婁下》則明確有了“仁者愛人”一語。
是不是春秋末年,已經(jīng)有了“?”或“愛”字及所對(duì)應(yīng)的語言呢?
目前,尚未發(fā)現(xiàn)相關(guān)考古證據(jù)。
但需知道,《論語》多處記載曾子(前505—前435)晚年事跡,并提及他去世前的對(duì)話,說明成書必晚于曾子活動(dòng)期。結(jié)合出土文獻(xiàn)與學(xué)術(shù)考證,《論語》成書時(shí)間,約為公元前420年—前400年,即戰(zhàn)國初年。
當(dāng)然,文字是記錄語言的符號(hào),因而相應(yīng)文字一定晚于語言的出現(xiàn)。
![]()
出土文獻(xiàn)可見最早的“?”字,出現(xiàn)于戰(zhàn)國早中晚期的燕、中山、三晉、楚等——
彝器銘文:燕侯載器(戰(zhàn)國早中期);中山王厝方壺(前314年)、妾字囗壺(同上)。
璽印:三晉忠?璽(戰(zhàn)國中期)。
楚系簡帛:楚簡《孔子詩論》(戰(zhàn)國中期,約前350年左右);包山楚簡(戰(zhàn)國中期偏晚,約前316年);郭店楚簡《老子甲》《緇衣》《五行》(戰(zhàn)國晚期偏早,前300年左右)
以上彝器銘文及簡帛中,皆有“?”字而無“愛”。
大差不差,這應(yīng)該是可與《論語》中的“樊遲問仁。子曰:‘愛人。’”相銜接的。
史上,“愛”字最早出現(xiàn)于秦篆中。
如,《睡虎地秦簡》(書寫于約前246—前217年);如《里耶秦簡》(簡文年號(hào)自前222—前208年)。
以上秦簡中,有“愛”字而無“?”字。
需注意的是,《睡虎地秦簡》中,“愛”假借為“?”,僅見于“擇吉占卜”篇章,如《日書乙種82》:“以娶妻,女子愛囗(之)”;《日書乙種100》:“生子,人愛之。”
《里耶秦簡》中,“愛”字,僅見用于人名,與“情感”無關(guān)。如“9-1566”號(hào)簡:“蠻夷愛(釋文:蠻夷人某,名字叫‘愛’)”
![]()
戰(zhàn)國爭雄,文字各異。所以,秦皇統(tǒng)一六國后有了“書同文”。
書同文,以秦篆(小篆)為標(biāo)準(zhǔn)文字,盡管里面仍然有“?”字,不過書寫使用亦以秦為基準(zhǔn)——于是“愛”假借“?”便發(fā)生了——秦篆中又產(chǎn)生了秦隸,之后的漢隸則將當(dāng)時(shí)“常用字”的字形字義大致確定了下來。
這就是由“?”到“愛”的演變過程。
若沒有上述過程,或許“愛”根本不用“簡化”——使用“?”,不是已經(jīng)很“簡化”了嗎?
許慎,在《說文》“?”字條下,還收入了“?”的“古字”——“上既下心”——原來,“?”也是簡化字——“上既下心”,或?yàn)榭鬃印叭收邜廴恕敝皭邸币参纯芍?/p>
進(jìn)一步說,“愛”之“有愛無心”,并不是新中國才實(shí)行的規(guī)范簡化字。
漢字肇始,當(dāng)為貴族巫覡集團(tuán)用于占卜,是為與神靈溝通的媒介。之后,其使用,逐漸向政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、司法、民生等領(lǐng)域擴(kuò)展,春秋戰(zhàn)國前后已進(jìn)入民間——孔子辦私學(xué)當(dāng)為例證。
秦漢之后,漢字普及率和使用頻次進(jìn)一步提高,因而有了草書、行書——漢代行政文書、軍情羽檄激增,隸書規(guī)整難寫,書寫者為“赴急”而省筆、連筆,形成隸草(草書雛形)。西漢史游《急就章》,將民間草寫規(guī)整為章草(字字獨(dú)立、保留隸意);再至魏晉王羲之,去隸意、增連帶,演為今草。
![]()
王羲之《十七帖》《執(zhí)手帖》中,“愛”字之“心”已基本省略。王獻(xiàn)之《先夜帖》《湯酒帖》則更進(jìn)一步,“心”與“夊”已形似“友”字。
這是“有愛無心”的起步。
北魏、隋代碑刻中,“愛”字多有“無心”字跡。
盛唐顏真卿《多寶塔碑》《顏勤禮碑》等經(jīng)典顏楷碑帖中,“愛”之“心”亦以“一”代之。
至宋元明清,刻本、民間、書法里,“無心”之“愛”,一直是常用俗字,且越加普遍。
新中國建立后,1956年公布的《漢字簡化方案》,收錄了“愛”,替代“愛”,所遵循的是“約定俗成”和“述而不作”原則。
古人將“上既下心”簡化為“?”;秦人又假借“愛”代“?”;草書為“急就”而“省心”,到唐楷從之;再到千余年間社會(huì)普遍使用“無心之愛”——現(xiàn)代規(guī)范簡化字為“愛”,難道不可以么?
草書與行書的產(chǎn)生,本質(zhì)上,是漢字在效率優(yōu)先與文字演變雙重驅(qū)動(dòng)下的自然革新;核心目的,是為應(yīng)對(duì)日常書寫的快捷需求,從隸書母體中快速脫胎,最終成為兼顧實(shí)用與審美的書體。
漢字,終歸不是貴族文化集團(tuán)的獨(dú)享奢侈品,易寫易識(shí)易記應(yīng)是顯著特征——其作為漢語的符號(hào),即便純?yōu)椤坝浱?hào)”亦不會(huì)使文化傳承斷層。
![]()
從“上既下心”到“?”到“愛”,再到“愛”,其承載的類如“仁者愛人”的內(nèi)涵并不曾丟失。
有時(shí)候,揶揄“親親卻不見;愛無心;產(chǎn)産卻不生”等等,多少會(huì)令人覺得有些矯情的。
所謂“親親卻不見”“產(chǎn)産卻不生”等,“親”“產(chǎn)”也是民間使用了逾千年的“俗字”。
普羅大眾,任何時(shí)候都該是漢字主要的使用者和傳承人。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.