![]()
提起演員張若昀,很多人臉熟、劇熟,可名字一讀就錯(cuò)。脫口而出“zhāng ruò jūn”的人,十有八九;甚至連頒獎(jiǎng)典禮主持人、彈幕評(píng)論里,也常把他叫成“張若均”。
今天就把這個(gè)高頻讀錯(cuò)的名字,一次講透,以后別再叫錯(cuò),也別再跟著別人錯(cuò)。
一、標(biāo)準(zhǔn)答案:正確讀音只有一個(gè)
張若昀:zhāng ruò yún
- 張:zhāng(第一聲,無(wú)爭(zhēng)議)
- 若:ruò(第四聲,無(wú)爭(zhēng)議)
- 昀:yún(第二聲,和“云”同音),絕對(duì)不讀jūn
簡(jiǎn)單記:張若“云”,不是張若“均”。
二、“昀”字到底是什么意思?
昀(yún):左右結(jié)構(gòu),左邊“日”,右邊“勻”,本義是日光、陽(yáng)光。
《玉篇》中記載:“昀,日光也。”
用在人名里,寓意光明、溫暖、開(kāi)朗、有希望,是個(gè)雅致又正向的字。
很多人誤把“昀”當(dāng)“均”:
- 昀(yún):日字旁,和光有關(guān)
- 均(jūn):土字旁,和平均、均勻有關(guān)
字形相近,字義無(wú)關(guān),讀音完全不同。
三、為什么90%的人都會(huì)讀錯(cuò)?原因很簡(jiǎn)單
1. 字形太像“均”,直接看半邊認(rèn)字
“昀”右邊是“勻”,但整體和“均”長(zhǎng)得太像。
我們習(xí)慣“生字認(rèn)半邊”,一看像“均”,就直接讀jūn,這是最主要原因。
2. “昀”日常太少見(jiàn),只在人名里出現(xiàn)
“昀”不是高頻字,平時(shí)看書(shū)、說(shuō)話幾乎遇不到,只在人名中偶爾使用,陌生感強(qiáng),容易讀錯(cuò)。
3. 錯(cuò)的人太多,聽(tīng)多了就以為是對(duì)的
從普通觀眾到主持人,都常讀成“jūn”。
錯(cuò)誤讀音反復(fù)傳播,形成“大家都這么讀”的錯(cuò)覺(jué),越傳越錯(cuò),沒(méi)人糾正。
張若昀本人都曾無(wú)奈調(diào)侃:“被叫錯(cuò)名字不是一天兩天了”,還自嘲可以叫他“張若的”。
四、一句話記住,再也不會(huì)錯(cuò)
正確:張若昀(zhāng ruò yún)
錯(cuò)誤:張若均(zhāng ruò jūn)
口訣:日勻讀yún,日光為昀;土勻讀jūn,平均為均。
五、別小看一個(gè)名字,細(xì)節(jié)見(jiàn)文化素養(yǎng)
名字是人的第一張名片,讀對(duì)名字是基本尊重。
尤其在公開(kāi)場(chǎng)合、社交聊天、追劇討論時(shí),把“張若昀”讀對(duì),既顯文化,又避免失禮。
從今天起,記住:
張若昀 = zhāng ruò yún
轉(zhuǎn)發(fā)提醒身邊人,別再傻傻叫錯(cuò)了!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.