![]()
1.esgotar
強調:賣光了、耗盡了,通常用于商品、票、資源。
例子:
Os ingressos esgotaram.
門票賣完了。
A água esgotou.
水用盡了。
2.acabar
意思更廣:結束、完了、用光。
例子:
O show acabou.
演出結束了。
O leite acabou.
牛奶沒了。
注意:
在商品/存貨賣光的語境下:
O produto esgotou.≈O produto acabou.
兩個都對,意思相同,巴西人日常也常說acabou。
不過esgotar聽起來更“正式”或“商店用語”,acabou更口語。
但在表示“事情結束”時,只能用acabar:
A reuni?o acabou.(會議結束)
A reuni?o esgotou.(不能這樣說)
總結:
賣光/用完 →esgotou / acabou都可以。
結束/終止 → 只能用acabou。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.