本文節選自《小說創作大師班》
威廉·凱恩 著
大象出版社
在談論勞倫斯這位20世紀最具爭議的作家之一時,需提醒各位注意的是,熟悉他的作品內容可能會慫恿一些人去冒極端的風險并走入危險的領域,甚至犯類似的文體錯誤。勞倫斯是一位具有魔力的作家,他的小說結構常常極度不平衡,但他那份冒險進入新領域的叛逆可能正是激發和喚醒一個沉睡中的天才所必需的。事先告知各位,慎重的判斷力和良好的品位是在模仿勞倫斯的每一步上必不可少的品質,因為那些追隨勞倫斯的人將走上一條狹窄的道路,這路上四處潛伏著結構不平衡、文體冗余及其他陷阱。然而,對于那些敢于冒險的人來說,這次跋涉可能會令人感到振奮和鼓舞。
D. H.勞倫斯的創作方法
D. H.勞倫斯出生于1885年,是一個煤礦工人和一位小學教師的孩子,在兄弟姐妹中排行中間。他的家庭對他早期的作品有著深刻的影響。在這些作品中,男人常常未受到過教育,而女人則是智慧、教養和美麗的典范。他的第三本小說《兒子與情人》著重講述了他與母親間的親密關系。煤礦在這個故事中起到了重要的作用,主人公保羅·莫雷爾的父親就在那里工作。而米麗安(保羅的女友)的形象則以勞倫斯年輕時的女友杰西·錢伯斯為原型。這部小說提供了勞倫斯在青少年時期的生動畫像。《努恩先生》也同樣地描繪了勞倫斯與其妻弗里達·威克利的關系。弗里達為了勞倫斯,離開了她的丈夫和三個年幼的孩子。她與勞倫斯的私奔體現了勞倫斯對女性的某種獨特魅力。勞倫斯將他所知曉的所有人際關系都寫進了書里,而這些關系和現代文學里的相當不同。
![]()
本文配圖:電影《查泰萊夫人的情人》
《查泰萊夫人的情人》在美、英及多個國家和地區被封禁多年。在勞倫斯看來,性應該被公開討論。在那本書中,他的用詞對于那個時代的人來說過于直白和令人震撼。在政府的不斷侵擾下,勞倫斯和他的妻子為了尋求政治上的自由,以及為了找到更為溫暖的地方來治療他的肺病而被迫經常搬家。在此期間,他們在新墨西哥州的陶斯農莊待的時間最長。
為什么沒有人能寫出像勞倫斯那樣的對話
除了理解正確的對話形式之外,勞倫斯還具備將對人物的直觀理解落在紙上的獨特能力。這兩個要素對構成精彩對話必不可少,學習勞倫斯的技巧甚至可以幫助初學者們創作出生動、富有智慧的對話。
當然,首要的是掌握正確的對話形式。一般這需要寫出幾句對話內容,并指出發言者是誰。勞倫斯在撰寫人物對話時運用了很好的對話形式,但他也超出常規,在進行人物對話時插入了對人物的描寫。《戀愛中的女人》是一本關于杰拉爾德和葛珍、魯珀特和厄休拉兩對男女之間的浪漫愛情故事。小說的大部分魅力源于勞倫斯對人物對話的把控。例如,第六章的其中一個場景便展現了勞倫斯將生動的細節加入主要人物對話間的精湛技巧。杰拉爾德和魯珀特正在一家咖啡館里和達林頓小姐聊天,杰拉爾德覺得這位小姐很有魅力。對話的關鍵在于勞倫斯對對話者的描述:
“你能在這里停留多久呢?”她問道。
“一兩天吧,”他回答,“沒什么急事。”
但她仍然用溫柔的雙眸望著他的臉,這眼神是多么的奇特,令他激動難耐。他的自我意識非常強烈,立馬為自己的魅力深感喜悅。他感到渾身血液沸騰,仿佛能釋放出驚人的能量。他覺察到這個姑娘那雙藍色的眼睛正盯著自己。她的眼睛很美,如鮮花般的眼睛睜得大大的,赤裸裸地看著他。瞳孔上似乎飄浮著一層如夢幻般易碎的彩虹,就像有薄薄的一層浮油七彩斑斕地附在了水面上。
這段關于杰拉爾德對女孩的反應以及他注意到女孩那雙充滿愛意的眼神的細節描寫,在一般的人物對話中并不常見。勞倫斯的獨特之處就在于他能找到正確的情感語言去描繪人物的眼睛、外貌和表情等細節。并且他知道這其中哪些要素是相互關聯的,比如杰拉爾德的情欲、女孩對他長時間的凝視以及他們對彼此的想法。同時,他還知道用什么樣的詞去恰到好處地表達他們現在的所思所想。可以看到,他有著極好的語感去恰如其分和點到為止地展現人物,用詞充滿了情感和言外之意。那么,他是從哪兒學到這樣的技巧呢?很顯然他并非從其他小說家身上學到這一點的,盡管他崇拜并模仿過的哈代和喬治·艾略特的作品中有關于戀人的描述。
勞倫斯曾告訴過他的女友杰西·錢伯斯,他打算如何創作《白孔雀》這本小說。
“通常這類書以兩對戀人為主體,并聚焦于他們的情感發展,”他說,“喬治·艾略特的大部分作品都是基于這個構思創作的。即便我不想要情節并會對此感到厭倦,也可以先試試從兩對戀人入手進行創作。”
他在《戀愛中的女人》中采用了同樣的構思,其中,姐妹花厄休拉和葛珍與魯珀特和杰拉爾德分別相愛。但勞倫斯更關注的是人物間的關系而非故事情節,這使得他的小說有一種零散的感覺。不過,他通過對人物內心和思想的深入探索彌補了這一不足。閱讀這部小說的一個樂趣在于發現每一個章節中都充滿了對人物情感關系進行深入刻畫的場景。勞倫斯顯然從他的前輩那里學到了一些結構技巧,但他又自行發明了構建精彩的人物對話的方法。
構思和寫草稿
和大多數成功的職業作家一樣,勞倫斯的小說并非一揮而就,而是經過了反復的修改。但與大部分作家不同的是,勞倫斯對修改的過程更加挑剔,他的作品往往是以一種非常規的方式完成的。他會快速地寫出一個初稿。接著,他再寫第二稿,但這并非初稿的修訂版,既不像福克納一樣對結構進行重新布局,也不像海明威一樣對文本進行提煉,而是從里到外對小說進行重寫。“勞倫斯并非僅僅在修改草稿,他經常從頭到尾重新寫了一遍。”這聽起來很不可思議,他會從第一頁開始,在空白頁重寫整個故事!有時,他這樣做是為了修正人物間的關系和動機。例如,《查泰萊夫人的情人》就有三個發行版本,“在每個版本中,林園看守人和查泰萊夫人幽會的動機都不同”。
![]()
《戀愛中的女人》有著更為復雜的版本演變。事實上,“三十年來,學者們一直都在研究這本書里的文本變化!”這在某一方面看上去很好笑,但這個研究對作家來說具有很好的啟發價值。這本書最初寫于1913年,名為《姐妹們》。而在那年,勞倫斯重新翻寫了這本書,但當他寫到第380頁時,他對第二個版本感到不滿意,便停筆了。隨后在1914年年初,他又寫了第三個版本,題為《結婚戒指》。實際上,他曾把這個版本寄給了他的出版商,但由于戰爭的爆發,該書并未立即出版。于是,他又開始重寫,在1914年到1915年期間,用同樣的材料寫了一份名為《虹》的浩繁手稿。到了1916年,他重新寫了另一份手稿,并將它打印了出來。之后,在這份手稿上進行修改。“小說的百分之十是完全重寫的……剩下的百分之九十也被狠狠地修改過。”換句話說,勞倫斯對這本書至少重寫了五遍。為什么勞倫斯要不厭其煩地進行修訂和重寫呢?評論家認為,部分原因是他手頭上浩如煙海的素材已經夠他寫兩本書了。另一部分原因在于,他想要改變一些既定的人物關系。“關鍵性的人物關系—尤其是魯珀特·伯金與杰拉爾德、伯金與厄休拉之間的關系—都發生了巨大的變化。”
從勞倫斯創作小說的方法中你可以學到的最為重要的一課是,當你完成了第一稿后,或正在寫第二、第三稿時,你可能會對已經寫出來的內容感到十分詫異。尤其在你回顧文稿時,可能對此感到并不十分滿意。你也許會因此決定重新調整人物之間的關系,或進行其他重大的修改。你可能會覺得像勞倫斯那樣重新開始創作這本小說可能更為容易;你也可能會覺得在原稿上進行大規模改造更為簡單,因為電腦上的辦公文檔讓這一過程變得便捷。但不應排除在必要或合適的時候采用勞倫斯的方法重新開始寫作。
正如評論家指出的,“在勞倫斯的故事中,情節從來都非首要”。事實上,勞倫斯曾直言不諱地對杰西·錢伯斯說,他不想要什么情節。但他的小說的確采用了一些經典的情節方法(包括沖突及沖突的解決),這些方法在你進行創作時會很有幫助,特別是在創作聚焦人物關系的小說時。當然,勞倫斯大部分時間都在進行自由創作,利用人物和成對的人物關系來開啟一本小說,并在整本書里放飛他的想象。他最喜歡的方法是,在沒有過多提綱限制的情況下根據自己的喜好寫出一些場景和章節,然后再回顧這些素材進行修改。
許多作家也用這種方法進行寫作,你也可以進行嘗試,前提是你不會因為無法把握故事的走向感到焦慮。當然,也有很多作家并不知道在他們下筆后,故事的高潮或矛盾的解決方案會是什么。對此,勞倫斯采用了一個名為“角色自我意識”的技巧,“在作者讓人物變得鮮活的過程中,他們開始有了自我,能說一些、做一些作者在一開始寫小說時都不知道他們會說的話、會做的事”。如果你也能放手,像勞倫斯一樣讓角色活出自我,你就會發現他隨心所欲和零碎松散的結構在描繪人物情感上十分到位。在此,故事情節退居第二位,撰寫初稿也變得更為容易。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.