今年奧斯卡頒獎(jiǎng)禮,觀眾席里坐著Chris Evans、Michael B Jordan這些教科書級(jí)帥哥,但社交媒體上的尖叫全給了另一個(gè)人——75歲、頭頂發(fā)量堪憂的Ed Harris。他的反應(yīng)視頻被剪成切片瘋傳:妻子Amy Madigan拿下最佳女配時(shí),他在臺(tái)下抿嘴笑的樣子讓評(píng)論區(qū)集體破防。
作者Rebecca Shaw在《衛(wèi)報(bào)》發(fā)文說(shuō),自己"從 tracksuit pants-ed position on the couch"(穿著運(yùn)動(dòng)褲癱在沙發(fā)上)看完紅毯,發(fā)現(xiàn)一件反常識(shí)的事:Harris從業(yè)以來(lái)"been at some stage of balding for his entire career",但沒(méi)人因此覺(jué)得他魅力打折。換句話說(shuō),禿頭這件事從未進(jìn)入過(guò)他的性感評(píng)分體系。
Shaw的觀察戳中了一個(gè)長(zhǎng)期被忽視的痛點(diǎn)。男性脫發(fā)產(chǎn)業(yè)每年吸金數(shù)十億,從植發(fā)廣告到生發(fā)液,都在暗示"頭發(fā)=吸引力"。但數(shù)據(jù)不會(huì)說(shuō)謊:Harris不是孤例,Stanley Tucci、The Rock這些" 「I like your balding heads. And I think we should be bringing sexy balding back.」Shaw在文中直接喊話。她認(rèn)為問(wèn)題不在頭發(fā)本身,而在男性面對(duì)脫發(fā)時(shí)的"拒絕接受"—— comb-over(梳過(guò)來(lái)蓋住)、詭異假發(fā)、或者花大錢做效果存疑的移植。這些掙扎往往比禿頭本身更減分。 一個(gè)細(xì)節(jié):Harris當(dāng)晚的發(fā)型是標(biāo)準(zhǔn)的"接受現(xiàn)實(shí)"款——兩側(cè)推短,頭頂順其自然。沒(méi)有遮掩,沒(méi)有焦慮,只有75歲男人該有的松弛感。評(píng)論區(qū)最高贊寫道:"他讓我爸的禿頭看起來(lái)也沒(méi)那么糟糕了。"
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.