Second Stage Theater這季把Gina Gionfriddo 2008年的《Becky Shaw》搬上Hayes Theater,導演Trip Cullman做了個反常識決定:不改臺詞。于是觀眾被迫穿越回2007年——翻蓋手機、裸色漆皮高跟鞋、還有那個你能派真人去堵不回短信對象的古早年代。
故事從一場葬禮后的酒店房間開始。35歲的心理學研究生Suzanna(Lauren Patten飾)像個孩子般處理喪父之痛,尤其在她那位"偽哥哥"Max面前。Max是Alden Ehrenreich演的,一個被非正式收養、如今渾身閃著金融男冷光的現代孤兒。他直截了當告訴Suzanna和她母親:你們財務狀況一團糟,而且你爸可能是同性戀。
Max和Suzanna之間那種半亂倫的張力,是整部戲最帶電的部分。Ehrenreich把 cynicism 演成了一種盔甲,每句毒舌都像在防御什么。但當Suzanna堅持要給他安排一場盲約,整個裝置開始失控——對方是Becky Shaw,一個自稱"永遠受害者"的女人, 四組人物 archetype 其實很老套:好心但自戀的知識分子、自我防御的厭世者、自我感動的行善者、永遠的受害者。但Gionfriddo的聰明在于,讓2008年的Green黨引用和伊拉克戰爭梗,反而襯出 dating 的某些本質從沒變過。沒有智能手機的時代,人們用更笨拙的方式互相折磨。 《The Pitt》的Patrick Ball飾演Suzanna的丈夫,戲份不多但精準。真正讓人意外的是,散場時聽到旁邊觀眾打電話:「那個Becky,我上周剛遇到過。」
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.