![]()
近日,人力資源社會保障部辦公廳、中國殘聯辦公廳聯合頒布《手語翻譯國家職業標準》(以下簡稱《標準》),這標志著我國手語翻譯行業邁入規范化、專業化發展新階段。
《標準》將手語翻譯職業劃分為初級譯員、中級譯員、高級譯員、資深譯員四個等級,從職業概況、基本要求、工作要求、理論與技能權重等四個維度,規范了手語翻譯的職業能力要求,為手語翻譯職業發展提供了清晰路徑。《標準》的頒布實施將進一步推動手語翻譯職業培訓、技能評價與行業管理的標準化建設,有助于提升手語翻譯從業人員整體素質,擴大優質手語翻譯服務供給。
手語翻譯是指在聽力殘疾人士與非聽力殘疾人士之間,從事手語、口語翻譯工作的專業人員,在幫助聽力殘疾人平等參與社會生活、無障礙地獲取公共服務等方面發揮著關鍵作用,是無聲世界殘健融合的橋梁。
來源:中國殘聯、中國聾人協會
轉載:四川殘聯
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.