1. 這幾天全網(wǎng)都被《瘋狂動物城2》霸屏了。
2. 上映還不到七天,總票房就已經(jīng)突破20億大關(guān),直接點燃了整個春季檔的觀影熱潮。
![]()
3. 可詭異的是,觀眾一邊瘋狂搶票,一邊在社交平臺集體吐槽,差評如潮水般涌來。
4. 豆瓣評分持續(xù)下滑,評論區(qū)罵聲四起,不少人走出影院直呼“被宣傳片騙了”。
5. 到底發(fā)生了什么?為什么一部票房炸裂的作品會遭遇如此兩極分化的輿論風(fēng)暴?
![]()
6. 得先說清楚,《瘋狂動物城》這個IP的分量,可不是普通動畫能比的。
7. 九年前第一部橫空出世,席卷全球市場,不僅斬獲奧斯卡最佳動畫長片大獎,全球票房更是沖破10億美元大關(guān)。
8. 在中國市場,它狂攬超15億元人民幣,口碑一路飆升,成為國產(chǎn)動畫難以企及的標桿之作。
![]()
9. 觀眾對它的喜愛深入骨髓——兔子朱迪的執(zhí)著追夢、狐貍尼克的機敏反轉(zhuǎn),這對搭檔默契十足,性格互補又彼此成就。
10. 故事不只搞笑逗趣,還大膽探討種族刻板印象、社會結(jié)構(gòu)性歧視等現(xiàn)實議題。
11. 笑中帶思,寓教于樂,孩子看得開心,成年人也能品出深意,真正做到了老少皆宜。
![]()
12. 如今續(xù)集歷經(jīng)九年打磨終于歸來,迪士尼投入巨資制作,宣發(fā)陣仗空前浩大。
13. 首日票房一舉拿下1.7億,六天累計破20億,刷新多項動畫電影開畫紀錄。
14. 新增的黑暗雨林地帶、幽深沼澤濕地等場景,3D視覺效果極具沖擊力,動作場面行云流水,畫面精細程度堪稱工業(yè)奇跡。
15. 單從技術(shù)層面看,迪士尼又一次展現(xiàn)了頂級動畫工廠的實力,賺錢能力讓人瞠目結(jié)舌。
![]()
16. 然而點進各大平臺的用戶反饋區(qū),氛圍卻截然相反。
17. 票房越飆越高,罵聲也愈發(fā)密集,豆瓣評分從開分7.8一路跌至6.5以下。
18. 大家的不滿高度集中,看完這些評價我不得不承認——這部續(xù)作的確沒能守住前作的高度。
![]()
19. 最致命的問題,就是劇情太過單薄。
20. 不少觀眾反映,整個故事就像小學(xué)生寫作文,平鋪直敘毫無波瀾,缺乏應(yīng)有的懸念與張力。
21. 第一部那種抽絲剝繭、層層反轉(zhuǎn)的敘事快感蕩然無存。
![]()
22. 這次的情節(jié)幾乎一眼望到底:一個老套的陰謀威脅城市安全,主角臨危受命拯救危機。
23. 反派動機早早暴露,計劃漏洞百出,看到一半就能猜到結(jié)局,后半程昏昏欲睡。
24. 有網(wǎng)友直言:“這劇本怕是給幼兒園小朋友準備的,成年人坐在里面全程放空。”
25. 全靠華麗的畫面和節(jié)奏緊湊的動作戲撐場,內(nèi)容空洞得讓人心疼。
![]()
26. 和第一部相比,思想深度差距懸殊。當初敢于把偏見、標簽化、系統(tǒng)性不公融入童話外殼,諷刺意味拉滿。
27. 而這一部強行引入“爬行動物權(quán)益”話題,處理方式生硬又膚淺,像是臨時貼上去的政治正確標簽。
28. 社會議題被徹底邊緣化,取而代之的是純粹感官刺激,淪為徹頭徹尾的爆米花娛樂片。
![]()
29. 很多人形容它是“高開低走”的典型——前半小時節(jié)奏尚可,角色登場有記憶點,但從轉(zhuǎn)折點開始全面失控。
30. 編劇痕跡過重,每個橋段都像提前寫好的任務(wù)清單,情節(jié)推進機械呆板,毫無自然流動感。
![]()
31. 更令人失望的,是朱迪和尼克的人物塑造徹底崩塌。
32. 曾經(jīng)那個聰明果敢、信念堅定的小兔警官去哪兒了?如今只剩下一個沖動魯莽、不顧團隊的莽撞新人。
33. 她動不動就獨自出擊,關(guān)鍵時刻拋下搭檔單干,完全背離了第一集強調(diào)的合作精神。
![]()
34. 尼克的蛻變更是令人心痛。曾經(jīng)那個玩世不恭、誰也不服的狡黠紅狐,變得唯唯諾諾、處處遷就。
35. 所有決策圍著朱迪轉(zhuǎn),失去了獨立判斷力,活脫脫成了情感依附型配角。
36. 個性棱角被磨平,魅力盡失,仿佛只是為了襯托女主而存在的工具人。
![]()
37. 兩人之間的互動也被強行注入感情糾葛,反復(fù)上演誤會—爭吵—和解的老套戲碼。
38. 昔日那種并肩作戰(zhàn)、互相激發(fā)的成長關(guān)系不見了,取而代之的是別扭的情感拉扯。
39. 原本粉絲鐘愛的“智勇雙全搭檔”變成“強勢女主+卑微男友”模式,CP感尷尬得腳趾摳地。
40. 不少老粉怒批:“別再消費狐兔友情了!純粹的信任與協(xié)作多珍貴,非要搞成戀愛肥皂劇。”
![]()
41. 此外,票價問題也引發(fā)廣泛爭議。
42. 多地IMAX和特效廳票價高達百余元,部分黃金場次甚至逼近200元,遠超普通影片水平。
43. 觀眾憤怒指責:“迪士尼這是把情懷當收割機,把忠實粉絲當成提款賬戶。”
![]()
44. 中文配音版本更是一場災(zāi)難。邀請的明星聲音辨識度過高,臺詞模糊不清,口型嚴重錯位。
45. 關(guān)鍵對話聽不明白,情緒表達斷裂,嚴重影響沉浸體驗。
46. 結(jié)果影院迅速調(diào)整策略,原聲場次排片占比飆升至九成以上,觀眾寧愿加價也要選擇英文原版。
![]()
47. 細看評分頁面,不少五星好評顯得異常可疑。短評清一色寫著“太好看了必須滿分”“狐兔鎖死一生推”,卻說不出具體優(yōu)點。
48. 明顯存在刷評嫌疑,真實觀影群體普遍認為:唯有視效和音樂勉強過關(guān)。
49. 新增區(qū)域美術(shù)設(shè)計驚艷,追逐戲緊張刺激,配樂燃炸全場,但內(nèi)核蒼白無力,整部片子只剩一副精美外殼。
![]()
50. 歸根結(jié)底,癥結(jié)在于迪士尼過于求穩(wěn)。
51. 第一部之所以成功,在于敢于挑戰(zhàn)主流話語,用童話包裝尖銳社會批判。
52. 而九年后的今天,或許是擔心引發(fā)爭議,所有鋒芒都被主動削平。
53. 主題從深刻的“打破偏見”退化為膚淺的“阻止反派”,立意歸零,只剩下商業(yè)套路。
54. 加上近年觀眾審美升級,早已厭倦千篇一律的英雄救世模板,期待更多創(chuàng)新表達。
55. 可這部電影偏偏選擇最保險的方式躺平收割,怎能不遭反噬?
![]()
56. 實際上,這就是典型的好萊塢IP續(xù)集通病——坐擁成熟IP便無所畏懼,寧可犧牲創(chuàng)意也要確保回本。
57. 再加上中文配音翻車、票價虛高、服務(wù)體驗打折等一系列操作,精準踩中中國觀眾的所有雷區(qū)。
58. 口碑崩塌,幾乎是注定的結(jié)果。
59. 不過話說回來,它的票房奇跡也不是憑空而來。
![]()
60. 視覺表現(xiàn)確實邁上了新臺階。爬行生物聚居區(qū)陰森詭譎的光影氛圍,沼澤地帶生死追逐的壓迫感,細節(jié)豐富到令人驚嘆。
61. 動作編排更具層次,鏡頭語言更加成熟,整體完成度依然領(lǐng)先行業(yè)。
62. 至少它沒有完全偏離核心價值,仍在傳遞“不同族群可以共存共榮”的積極信息。
63. 雖然表達方式稚嫩,但至少沒走向極端分裂或仇恨敘事。
![]()
64. 真正的希望在于,迪士尼別被眼前的票房沖昏頭腦。
65. 如果第三部能重拾初心,找回第一部的社會洞察力,減少公式化套路,增加人性深度。
66. 那么無論老粉還是新觀眾,依然愿意再次走進影院,為夢想買單。
67. 畢竟,誰不渴望再次見證那只勇敢的小兔和那只狡黠的紅狐,再度攜手揭開謎案,在城市的霓虹下閃閃發(fā)光呢?
信息來源:
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.