來源:滾動播報
(來源:上觀新聞)
![]()
![]()
當(dāng)百年變局加速演進與“十五五”關(guān)鍵期交匯,如何向世界展現(xiàn)一個真實、立體和全面的中國,其重要性已遠超一般意義上的對外宣傳。它考驗的是我們能否產(chǎn)出有說服力的知識,能否做好精準(zhǔn)的文化“轉(zhuǎn)譯”,能否營造一個各方能共同參與的傳播生態(tài)。“十五五”規(guī)劃建議聚焦“提升中華文明傳播力影響力”,明確提出“加強區(qū)域國別研究”與“深化文明交流互鑒”。這一戰(zhàn)略指向清晰地表明,國際傳播正在發(fā)生深刻變化,其核心任務(wù)正從追求規(guī)模的“音量之爭”轉(zhuǎn)向追求實際效果的“效能之爭”,從被動回應(yīng)外部關(guān)切的“答題模式”,轉(zhuǎn)向主動設(shè)置議程、塑造共識的“出題模式”。進一步講好中國故事,需要在三個關(guān)鍵維度共同發(fā)力。
首先,要用扎實的區(qū)域國別知識破解認(rèn)知隔閡。我們有時會感到不解,為什么帶著善意的合作倡議,在海外會遇到意想不到的誤讀?一個根本原因在于長期存在的“知識赤字”與“理解鴻溝”。全球南方國家的發(fā)展提供了歷史性機遇,但不平等的國際信息傳播秩序,容易固化和放大認(rèn)知上的偏差。“加強區(qū)域國別研究”作為一項基礎(chǔ)性工程,要求我們超越新聞報道式的信息收集,去進行更深層的解讀。只有當(dāng)我們的知識生產(chǎn)能夠深度對接對方的內(nèi)在需求時,中國的經(jīng)驗與方案才能被置于恰當(dāng)?shù)恼Z境中,實現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。當(dāng)匈牙利學(xué)者在全球?qū)υ挄现鲃犹接懼袊靶沦|(zhì)生產(chǎn)力”如何對接歐洲綠色轉(zhuǎn)型,當(dāng)世界中文大會上泰國教育部部長將中文教育定位為“通往全球創(chuàng)新前沿的大門”,中國的理念便在不同文化土壤中扎了根,悄然從“中國的主張”轉(zhuǎn)化為“我們共同的議題”。這一過程本身就是在參與構(gòu)建一個更加公平、多元的全球知識體系。
其次,要尋找引發(fā)跨文化共鳴的敘事,讓理念成為可感可親的生動故事。“人類命運共同體”等價值主張要獲得廣泛認(rèn)同,必須完成從哲學(xué)話語到生活敘事的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)譯”,其核心在于找到能觸發(fā)人類普遍情感共鳴的文化敘事。在2025年的北京國際視聽大會上,一位埃及專家就談到,其對中國99%的認(rèn)知來自影視作品;《覺醒年代》讓他真正認(rèn)識了陳獨秀和李大釗。《縣委大院》則讓他看到了中國基層的治理方式。通過故事獲得的理解,因為有了情感溫度而更具說服力。在數(shù)字時代,文化敘事的轉(zhuǎn)譯形式更加多元前沿。游戲《黑神話:悟空》將傳統(tǒng)大鼓改編為架子鼓節(jié)奏,用說唱演繹經(jīng)文,這種大膽的“混搭”反而激起了全球玩家對“金箍棒”背后文化原型的好奇。它放棄簡單意譯,保留“Jingubang”拼音的翻譯策略,看似設(shè)置了小門檻,實則巧妙地營造了一個吸引海外受眾探索的“文化入口”。此外,近期中國微短劇在北美、東南亞和拉美市場的風(fēng)靡,以及AI技術(shù)大幅度降低多語言配音與字幕生成的成本,正不斷開辟文化產(chǎn)品“出海”的新航道。將宏大理念融入生動的好故事和好產(chǎn)品,數(shù)字技術(shù)的“傳播力”才能有效轉(zhuǎn)化為促進理解、提升文化軟實力的“影響力”。
最后,要構(gòu)建多元的敘事生態(tài),讓中國的敘事元素生生不息。在信息高度彌散、主體日益多元的今天,國際傳播效能的提升,絕非單一主體的“獨角戲”,而必須致力于構(gòu)建一個“百花齊放”的多元敘事生態(tài)。在這個敘事生態(tài)中,中國企業(yè)就是不可或缺的敘事主體。許多中外合作項目通過公益實踐和文化交流,將基礎(chǔ)設(shè)施建成了“民心相通”的象征,印證了企業(yè)的本土化運營與社會責(zé)任實踐,本身就是最扎實、最生動的中國故事。與此同時,地方的積極性與華僑的橋梁作用也日益凸顯。如溫州“云宣講”連線海外僑胞與外國友人,巧妙運用“傳家鍋”“哪吒”等文化符號闡釋政策理念,讓理論傳播實現(xiàn)了“破圈”。更具深遠意義的,是敘事生態(tài)帶來的“內(nèi)生動力”。當(dāng)哈薩克斯坦電視臺因《我的阿勒泰》熱播而主動提議合拍網(wǎng)絡(luò)劇《我在伊犁等你》,當(dāng)越來越多外國機構(gòu)自發(fā)參與中國主題創(chuàng)作時,中國的敘事元素便已嵌入了全球文化生產(chǎn)的鏈條,獲得了自主生長、不斷豐富的生命力。
提升國際傳播效能不僅是應(yīng)對外部認(rèn)知挑戰(zhàn)、維護良好發(fā)展環(huán)境的重要保障,更是我們主動塑造未來、參與并引領(lǐng)全球治理與文明對話的核心能力。因此,“講故事”本身就是一種深層次的戰(zhàn)略能力,將中國的故事與智慧轉(zhuǎn)化為世界易于理解、樂于接受甚至主動使用的共同語言,能夠為民族復(fù)興偉業(yè)營造有利外部環(huán)境提供戰(zhàn)略支撐。
(作者為上海社會科學(xué)院中國馬克思主義研究所副研究員)
![]()
原標(biāo)題:《從“答題模式”到“出題模式”,如何把握國際傳播戰(zhàn)略主動》
欄目主編:楊逸淇 文字編輯:陳瑜 題圖來源:新華社
來源:作者:馬麗雅
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.