![]()
《被困住的人》
作者:(愛爾蘭)威廉·特雷弗
譯者:馬愛農
版本:浦睿文化|湖南文藝出版社2025年6月
致敬詞
作為享譽世界的短篇小說大師,愛爾蘭作家威廉·特雷弗在一生中創作了數量龐大的短篇作品,但他的短篇永遠具有令人驚嘆的魅力。《被困住的人》收錄了特雷弗前半生的大量作品,在這73個短篇中,我們能看到特雷弗逐漸成型的文學主題,也能夠看到更加豐富多變的題材和寫作手法。他用不動聲色卻技巧凝練的寫作方式,描述著不同的人生困境,他在日常生活的平緩節奏中觸摸著冷峻的哲學事實——沒有人的人生是不存在“困境”的。在或者持續或者瞬間的人生困境中,每個人細微的行為與閃念都影響著善惡的天平,那些潛藏在深層的涌動,最終會浮上海面,形成不同的故事景觀。
我們致敬威廉·特雷弗的文學寫作,致敬他一生從未停歇的創作與人生挖掘。他對現實日常生活的描述讓我們意識到困境的存在,讓我們更加清醒地意識到生活的幽微時刻;同時他又用故事的構思讓我們看到光與暗的分界,在任何年代,它們都會是人生的真相,也會是世界的最后真相。
答謝詞
感謝新京報年度閱讀推薦的各位評委,感謝你們認可這些隱晦而寓意深刻的文字,讓這些平凡而扎心的故事讓更多的人看見。
感謝讀者,感謝你們在這個令人惶惑和茫然的時代,仍能堅守最初的閱讀熱愛和文學癡情,給予我們這些著譯者動力和勇氣,繼續在文學這條蔥蘢葳蕤,但偶爾孤獨的林中小路上前行、探索。
感謝浦睿文化,感謝你們獨具慧眼,把威廉·特雷弗這樣一位世界短篇小說大師的杰作介紹給中國讀者,感謝你們選擇我做這套書的中文譯者,更要感謝你們在我翻譯遇到瓶頸,狀態低迷,幾度拖延交稿日期時,給予我充分的理解和寬容,讓我得以較為從容地完成這項艱巨的任務。
感謝文學,讓我們在凡俗瑣碎的生活中,有另一片天空可以仰望,有另一番景象可以向往。
——馬愛農(譯者)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.