目前楊本芬勇敢道歉,賈作家的對比貼被平臺刪貼,其他人也大多未回應。
![]()
楊本芬常被媒體稱為“素人作家”或是“廚房作家”,60歲開始寫作,80歲才出版自己的第一部小說《秋園》,故事相當勵志。
她的作品主演聚焦女性命運,以“廚房寫作”的質樸方式呈現個體在時代洪流中的掙扎。
![]()
![]()
2023年,余華、蘇童、葉兆言坐鎮的讀書類節目《我在島嶼讀書》里還介紹過楊本芬的作品,當時余華對她的評價是“用沒有技巧的方式,寫了關于自己的書”。
![]()
就在今年2月,小紅書上一位熱愛讀書的博主“抒情的森林”卻貼出了許多張對比圖,力證楊本芬作品里有許多“借鑒”名家的段落。
比如代表作《秋園》就與王朔的《我是你爸爸》有部分段落高度重合。
![]()
最新出版的《豆子芝麻茶》也有與余華的《在細雨中呼喊》以及霍達的《穆斯林的禮》等名作存在多處語句相似的地方。
![]()
![]()
她提到,閱讀是她學習寫作的唯一途徑,她也會像小學生一樣勤勉地抄寫好詞好句,直到一些詞句和段落印在了腦子里……遇到相似心境和場景,它們就會跳出來。“有時候覺得別人的表達更妥貼,便也用到自己筆下”。
![]()
![]()
![]()
一本書有這么多利益相關者經手,最后由一個八十多歲的老人站在臺前面對所有,“這也不夠公平”。
![]()
在楊本芬之前,有很多作家都被“抒情的森林”質疑過,他們又是怎么個態度?
![]()
他們也上榜了
說到“抒情的森林”這位博主,起初她只是想做一個讀書賬號,分享自己的閱讀體驗。
在讀《故宮里的大怪獸》這本書時,“抒情”發現了大量段落與《安房直子童話》有大量相似之處,十分震驚,于是就把這兩本書的對比圖發了出來。
![]()
之后“抒情的森林”開始鑒別一些在主流視野頗具大眾認知度的名家,帳號也受到越來越多人關注。
他曾質疑蔣方舟的作品,稱她作品與小林泰三的《醉步男》、契訶夫《帶小狗的女人》、托爾斯泰《安娜卡列尼娜》等經典名作都有“異曲同工之處”。
![]()
![]()
此外,香港作家李碧華也被“抒情的森林”質疑過。
![]()
![]()
李碧華另一部被改編為電影,由張藝謀、鞏俐主演的《秦俑》,則被質疑與屠格涅夫的《前夜》中的部分描寫類似。
![]()
對比段落如下:
![]()
![]()
![]()
莊祖宜則是臺灣省作家,代表作是《廚房里的人類學家》,記錄了她從人類學研究者轉型為廚藝學習者的經歷,而她更出名的另一個身份則是前美國駐成都總領事館大使林杰偉的夫人。
說起來殳俏和莊相宜算是相識,她倆曾同臺接受過采訪,也加過聯系方式。
![]()
“抒情的森林”質疑過最大牌的還得是賈作家。
![]()
就在昨天,“抒情的森林”還曬出另一位博主“ilad”整理的新對比。
“ilad”指出,賈作家1987年出版的《商州》,有部分段落被章紅在2009年出版的《媽媽的回憶錄》里“借鑒”過。
而2020年,楊本芬出版的《秋園》里又原封不動地“借鑒”了章紅寫的片段。
![]()
《三聯生活周刊》還專門為此采訪到了“抒情的森林”本人,他表示自己不是出版圈的人,也不是作家,“并不是出于仇視、反感或者嫉妒去做這件事的”。
![]()
而對于帖子引發的反應,他則表示這遠遠超出自己的預期。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
合理鑒抄,請別“碎尸”
![]()
舉個例子,瓊瑤《梅花烙》里“偷龍轉鳳”的情節,在中國古代戲曲里面早就存在,在古裝劇《無頭東宮》《青天衙門》《絕色雙驕》也有類似的橋段。
![]()
因為于正不只是用了“偷龍轉鳳”這個核心,還有《梅花烙》的全部設定:清宮、小妾和正房同時懷孕、正房生女兒于是換成兒子、流落民間的金枝玉葉和換來的兒子戀愛……整條完整邏輯線。
![]()
我反對的,是“碎尸式調色盤鑒抄法”。
甚至很多時候,各種“碎尸調色盤”看得我頭都大,哪里一樣了?因為都寫的中國字嗎?
![]()
那可是70年代的65萬美金,在布雷頓森林體系下,能換18571盎司黃金。現在的金價下,可以換算過億的美元!
![]()
![]()
E姐換新Logo咯!各位閨蜜認準正版↓↓↓
![]()
都市男女的心靈SPA
以學術的嚴謹看貴圈
未經許可,謝絕轉載
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.