2026年4月5日復活節正午,羅馬天主教教宗良十四世從梵蒂岡圣伯多祿大殿的中央陽臺向羅馬及全世界頒布了“致全城與全球”(Urbi et Orbi)復活節文告與隆重降福。這是教宗良十四世自2025年5月8日當選教宗以來,首次以教宗身份頒布復活節文告,也是他首次在復活節用中文直接向華人信眾表達問候。
![]()
教宗在頒布文告后,以十種語言向全球信眾及善心人士致以復活節祝福,依次為意大利語、法語、英語、德語、西班牙語、葡萄牙語、波蘭語、阿拉伯語、中文和拉丁語。
這一畫面通過梵蒂岡媒體和全球各大電視網絡向世界直播。據意大利安莎通訊社(ANSA)同日報道,現場約有五萬名信眾聚集在圣伯多祿廣場,共同見證了這一刻。
教宗用中文清晰地說道:“復活節快樂!”
“致全城與全球”是教宗在特定時節對羅馬城和全世界頒布的文告與降福,其歷史可追溯至羅馬帝國時期。這一拉丁短語原意為“對(羅馬)城市和全世界”的講話。如今,教宗通常在圣誕節和復活節頒布這一文告,并向全球廣播。
用多種語言頒布復活節祝福的做法始于教宗保祿六世,后經圣若望保祿二世延續,成為教宗復活節及圣誕節文告后的固定傳統。據《公教報》記載,圣若望保祿二世能流利使用12種語言,并曾用65種不同的語言向世界各地民眾說“復活節快樂”。教宗方濟各在任期間曾使用多達43種語言進行問候,以體現教會的普世性。2024年11月,方濟各還宣布每周公開接見活動自12月起增設中文讀經員,將講道翻譯為中文。教宗良十四世此次選擇了十種具有代表性的語言,覆蓋歐洲、美洲、非洲、亞洲和中東地區。
教宗在頒布降福前發表了復活節文告。教宗在文告中呼吁世界領袖放下武器,選擇對話而非強權。教宗說:“讓那些手中有武器的人把它們放下!讓那些有權發動戰爭的人選擇和平!”他強調,這種和平不應是“強權施加的”,而應是“通過對話得來的”——“不是懷著征服他人的愿望,而是與他們相遇”。
![]()
教宗在文告中警告,世界正“日益習慣于暴力”,“變得冷漠”——不僅對成千上萬人的死亡冷漠,也對沖突造成的仇恨、分裂以及其經濟和社會后果冷漠。他援引前任教宗方濟各所鐘愛的一句話,稱之為“日益加劇的‘冷漠的全球化’”。教宗呼吁:“我們不能繼續冷漠!我們不能向邪惡屈服!”
在文告中,教宗闡釋了復活節的意義。他指出,基督的復活是“生命戰勝死亡、光明戰勝黑暗、愛戰勝仇恨的勝利”。他強調,基督所擁有的力量“完全是非暴力的”,是基于一種“創造與生成”、“寬恕與救贖”的愛。這種愛與寬恕的精神,才是“建立和平的真正力量”,能夠促進個人、家庭、社會群體與國家之間相互尊重的關系。教宗說:“是的,基督的復活是新人類的開端;是進入真正的應許之地的入口,在那里,正義、自由與和平統御一切,所有人都彼此認出是兄弟姐妹,是同一父親——那位愛、生命與光明之神——的兒女。”
教宗還以福音中的場景向信眾發問:“在空無一人的墓穴前,我們可以如門徒般滿懷希望和驚奇,又或如兵衛和法利塞人般撒謊抵賴,拒認被判死之人已經復活。”他呼吁信眾“讓基督深厚的愛改變我們的心”。
教宗還在文告中說:“我邀請大家與我一起參加下周六(4月11日)在圣伯多祿大殿舉行的和平祈禱守夜活動。”
來源:意歐視點 等
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.