「這不是一部能讓你開心的劇。」這是《衛(wèi)報(bào)》對ITV新劇《Secret Service》的開場白。當(dāng)一部間諜驚悚片被這樣定義時(shí),問題就來了——它到底在賣什么?
答案藏在主演Gemma Arterton的履歷里。從《007:大破量子危機(jī)》的邦女郎到《王牌特工》系列,她太清楚這個(gè)類型的套路。這次她飾演的Kate Henderson是一位要同時(shí)應(yīng)付青春期孩子和俄羅斯寡頭的MI6特工,人設(shè)疊滿了"平衡事業(yè)家庭"的當(dāng)代焦慮。
![]()
但編劇Tom Bradby似乎有更宏大的野心。這位ITV新聞主播出身的創(chuàng)作者,想把政治驚悚劇做成一則關(guān)于國家安全的嚴(yán)肅寓言。問題是:當(dāng)類型片放棄娛樂性,觀眾憑什么買單?
一圖拆解:這部劇的"創(chuàng)新配方"
如果把本劇的產(chǎn)品架構(gòu)畫成一張圖,核心層是"女性特工+家庭困境"的人物設(shè)定,中間層是"白廳政治+海外行動(dòng)"的雙線敘事,最外層是"俄羅斯?jié)B透英國內(nèi)閣"的宏觀危機(jī)。三層嵌套,聽起來很完整。
但執(zhí)行層面的問題出在"嚴(yán)肅"這個(gè)詞上。Bradby和聯(lián)合編劇Jemma Kennedy把2019年的原著小說改編成五集連續(xù)劇時(shí),似乎達(dá)成了一項(xiàng)共識(shí):任何可能破壞莊重感的元素都要剔除。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.