奧運賽事正進行得如火如荼,中國目前已獲得32枚金牌,位列第一。此次東京奧運會是中國體育代表團境外參賽規模最大的一屆奧運會,總人數為777人。其中,包括安徽運動員8名,這也是安徽省運動員參加境外奧運會項目最多的一次,讓我們共同期待他們的成績!
據統計,有三名安徽健兒曾在奧運會上奪取4枚金牌。許海峰1984年洛杉磯奧運會男子自選手槍60發慢射金牌;鄧琳琳2008年北京奧運會女子體操團體金牌、2012年倫敦奧運會體操女子平衡木金牌;孟蘇平2016年里約奧運會女子舉重75公斤以上級金牌。
在歷年的奧運賽事上,除了體育健將們備受關注,奧運的東道主們帶來的科技展示也是眾人的關注焦點。在AI時代,奧運會不僅是體育競技的舞臺,同時也是高科技的主戰場。
此次東京奧運會上顯現各種黑科技讓人大開眼界,如在觀眾席活躍氣氛一批能跳舞的機器狗和機器人,為避免冷場,他們能充當在現場加油鼓氣的粉絲,提升現場氣氛;專門營建的機器人村為游客提供翻譯、導航、酒店等服務;2018年奧林匹克廣播服務公司聯手阿里云打造的奧林匹克轉播云OBS Cloud今年派上了用場,這是奧林匹克轉播云在東京奧運會上的首次投入使用,也是奧運會歷史上首次采用云計算支撐的全球轉播。
入駐
還有AI人臉識別、AI警察、AI體操裁判等,總之這場“AI奧運”讓人應接不暇。
說到人工智能,不得不提到安徽“金牌”人工智能企業科大訊飛。科大訊飛作為“中國人工智能國家隊”中的一員,推出了一系列“能聽會說、能看會認、能理解會思考”的產品。
那么作為AI產業梯隊的一員,科大訊飛可以以何種姿勢為體育賽事發力?
在此次東京奧運會中,松下公司開發了一個具備語音翻譯功能的小型終端,翻譯語言可達10種,以便為眾多游客更好地服務。論起智能翻譯方面,科大訊飛的系列產品可以名列前茅,看看發行的第三代翻譯機你就知道了!
![]()
訊飛翻譯機3.0的同聲字幕功能,可以實現將電腦聲音實時轉換成
中英雙語字幕,即使遠隔千里也能跨語言溝通。此功能也可為新聞、直播、電臺等提供實時字幕,對于英語水平總體不佳的日本國民很友好。
同時,訊飛翻譯機的語言功能也很強大。支持61種語言(包含中文)即時互譯,支持老撾、波斯、烏爾都語等一帶一路沿線國家的語言翻譯,此外還支持國內各種方言與英語的互譯。這對于全球人民來說是一種福音。
另外,訊飛翻譯機最新發布的一個重磅功能就是支持離線翻譯,目前支持中、英、日、韓、俄、法、西等11種語言,在奧運會這種人流大的地方,使用起來完全不卡頓!
![]()
由于科大訊飛杰出的智能語音水平,科大訊飛將在2022年服務于北京冬奧會和冬季殘奧會,語音識別、語音合成、機器翻譯等產品和服務將帶來不一樣的科技賽場。
科大訊飛自誕生以來一直致力于用人工智能為人們提供更好的產品和服務,翻譯機成為冬奧會和殘奧會的御用產品是科大訊飛傳播中國聲音的第一步,未來科大訊飛將朝向國際舞臺進軍,讓我們“譯”起期待科大訊飛的表現吧!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.