<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

      月經(jīng)NO.41?| 對抗漫長凜冬

      0
      分享至

      對抗漫長凜冬

      get through a long winter


      月經(jīng)

      NO.41

      推薦語

      本期為威爾士詩人R.S.托馬斯的共譯,十位詩人在翻譯同一位作家的作品時,都無可避免浸潤了自己的語言風格,那么翻譯某種程度是否也是一種“再創(chuàng)造”?

      在遙遠的鄉(xiāng)村教堂寫下這些詩歌的詩人,和散落在各個城市中的我們,卻共享著《夜晚與清晨》——因《交換》和《一段婚姻》回望別離,因《致歉》和《饋贈》拾起理所當然的給予;在《貓與海》和《秋季的一天》中觸摸溫暖的細部,在《舞蹈》中凝視干涸的車轍;即使看見《時代》和《真相》,依舊選擇我們那對抗漫長凜冬的生活……

      彥月

      2025.7.1


      Exchange | R.S.Thomas

      She goes out.

      I stay in.

      Now we have been

      So long together

      There’s no need

      To share silence;

      The old bed

      Remains made

      For two; spirits

      Mate apart,

      From the sad flesh,

      Growing thinner

      On time’s diet

      Of be and gall.

      交換 | R.S.托馬斯

      她出門去了

      我留在家里

      我們早已

      相伴太久

      無需再

      共享沉默

      那張舊床

      依然鋪著

      為兩人而設

      靈魂分離

      哀傷的肉體

      在時光

      與苦澀的咬噬中

      日漸消瘦

      李又青 譯

      Sorry | R.S.Thomas

      Dear parents,

      I forgive you my life,

      Begotten in a drab town,

      The intention was good;

      Passing the street now,

      I see still the remains of sunlight.

      It was not the bone buckled;

      You gave me enough food

      To renew myself.

      It was the mind's weight

      Kept me bent, as I grew tall.

      It was not your fault.

      What should have gone on,

      Arrow aimed from a tried bow

      At a tried target,has turned back,

      Wounding itself

      With questions you had not asked.

      致歉 | R.S.托馬斯

      親愛的父母,

      我原諒你們賦予我生命,

      誕生在一個黯淡乏味的小鎮(zhèn),

      本意是好的;

      走過街道之此刻,

      我仍能看到陽光的余暉。

      并非骨頭被壓彎;

      你們給了我足夠的食物

      使我自己生機勃勃。

      是心靈的重擔

      讓我彎腰,當我漸漸長高。

      這不是你們的錯。

      那些本應延續(xù)的,

      如同箭從一張用慣的弓

      瞄準一個熟悉的目標,

      卻折返回來,

      刺傷它自己

      帶著的那些問題你們從未問過。

      王彬 譯

      The Dance | R.S.Thomas

      She is young.Have I the right

      Even to name her? Child,

      It is not love I offer

      Your quick limbs,your eyes;

      Only the barren homage

      Of an old man whom time

      Crucifies. Take my hand

      A moment in the dance,

      Ignoring its sly pressure,

      The dry rut of age,

      And lead me under the boughs

      Of innocence. Let me smell

      My youth again in your hair.

      舞蹈 | R.S.托馬斯

      她年輕,難道我有權(quán)利

      為她命名?孩子,

      我給予的哪里是愛,

      你敏捷的四肢,美麗的眼睛;

      對于一個被時光折磨的

      老頭,我只有貧瘠的

      敬意。牽住我的手,

      在跳舞的一刻,

      忽略它背后的壓力,

      我已過了動情的年紀。

      領我到純真的枝頭下吧。

      讓我在你的發(fā)間

      再次嗅到我的青春。

      小別 譯


      A Day in Autumn | R.S.Thomas

      It will not always be like this,

      The air windless, a few last

      Leaves adding their decoration

      To the trees’ shoulders, braiding the cuffs

      Of the boughs with gold; a bird preening

      In the lawn’s mirror. Having looked up

      From the day’s chores, pause a minute,

      Let the mind take its photograph

      Of the bright scene, something to wear

      Against the heart in the long cold.

      秋季的一天 | R.S.托馬斯

      并不總是如此,

      空氣寂然無風,最后的

      一些樹葉加入到

      對樹肩的修飾,主枝的邊緣

      綴滿金色;一只鳥在梳理羽毛

      以草坪為鏡。從日常繁雜中

      抬起頭,暫停片刻,

      在腦內(nèi)拍下這明亮的場景,

      有些東西需要用來

      對抗漫長凜冬里的心。

      影子 譯

      Gifts | R.S.Thomas

      From my father my strong heart,

      My weak stomach.

      From my mother the fear.

      From my sad country the shame.

      To my wife all I have

      Saving only the love

      That is not mine to give.

      To my one son the hunger.

      饋贈 | R.S.托馬斯

      得自我父親:我強壯的心臟,和

      我虛弱的胃。

      得自我母親:那恐懼。

      得自我哀傷的故國:那恥辱。

      給我的妻子:我所有一切

      但除了愛——

      沒有其他我給予的。

      給予我唯一的孩子:那饑餓。

      洪魚 譯

      Night And Morning | R.S.Thomas

      One night of tempest I arose and went

      Along the Menai shore on dreaming bent;

      The wind was strong, and savage swung the tide,

      And the waves blustered on Caernarfon side.

      But on the morrow, when I passed that way,

      On Menai shore the hush of heaven lay;

      The wind was gentle and the sea a flower

      And the sun slumbered on Caernarfon tower.

      夜晚與清晨 | R.S.托馬斯

      一個狂風暴雨的夜晚,我起身

      漫步于梅奈海岸,夢游一般;

      烈風蕭蕭,潮水洶涌,

      波濤怒吼,卡那封一邊。

      但次日清晨,當我再次路過,

      梅奈海岸,一片安寧;

      微風輕拂,海面如花綻放,

      太陽沉睡在卡那封塔樓上。

      小亮 譯


      Period | R.S.Thomas

      It was a time when wise men

      Were not silent, but stifled

      By vast noise. They took refuge

      In books that were not read.

      Two counsellors had the ear

      Of the public. One cried 'Buy'

      Day and Night, and the other,

      More plausibly, 'Sell your repose'.

      時代 | R.S.托馬斯

      在那個時代,智者

      并不沉默,只是被嘈雜的聲音

      扼住了喉嚨。他們尋求庇護于

      無人閱讀的書。

      兩位顧問的聲音引起了

      大家的注意。一個大叫著“買!”

      日夜不歇,另一個似乎更

      振振有詞,“賣掉你的寧靜”。

      彥月 譯

      Truth | R.S.Thomas

      He was in the fields, when I set out.

      He was in the fields, when I came back.

      In between, what long hours,

      What centuries might have elapsed.

      Did he look up? His arm half

      Lifted was more to ward off

      My foolishness. You will return,

      He intimated; the heart’s roots

      Are here under this black soil

      I labour at. A change of wind

      Can bring the smooth town to a stop;

      The grass whispers beneath the flags;

      Every right word on your tongue

      Has a green taste. It is the mind

      Calling you, eager to paint

      Its distances; but the truth’s here,

      Closer than the world will confess,

      In this bare bone of life that I pick.

      真相 | R.S.托馬斯

      我出發(fā)時,他正在田野里。

      我回來時,他仍在田野里。

      在這中間,多少漫長的時光,

      多少個世紀可能都已流逝。

      他有抬頭看過嗎?他的手臂

      半舉著,更像是要擋住

      我的愚蠢。你會回來的,

      他暗示;那顆心的根系

      是在我勞作的這塊

      黑土地之下。風向一變,

      就能讓這個平靜的小鎮(zhèn)停止運轉(zhuǎn);

      青草在旗幟下沙沙低語;

      你舌尖上每一個正確的詞,

      嘗起來都是青澀的。是你的大腦

      在呼喚你,渴望能繪制

      它的遠方;但真相是在這里,

      比世界將要吐露的更近,

      就在我選的這種極簡到骨子里的

      生活里。

      林疏雨 譯

      The Cat and the Sea | R.S.Thomas

      It is a matter of a black cat

      On a bare cliff top in March

      Whose eyes anticipate

      The gorse petals;

      The formal equation of

      A domestic purr

      With the cold interiors

      Of the sea's mirror.

      貓與海 | R.S.托馬斯

      這關(guān)乎一只黑貓,

      三月,在無所遮蔽的崖頂,

      它的雙眸里,

      有著被期望著的,

      金雀花瓣。

      馴服的咕嚕聲,

      與沉靜海面下,

      的一片冰心,

      遙遙相契。

      Sara 譯

      A Marriage | R.S.Thomas

      We met

      Under a shower

      Of bird-notes.

      Fifty years passed,

      love's moment

      In a world in

      Servitude to time.

      She was young;

      I kissed with my eyes

      Closed and opened

      Them on her wrinkles.

      `Come,' said death,

      Choosing her as his

      Partner for

      The last dance,And she,

      Who in life

      Had done everything

      With a bird's grace,

      Opened her bill now

      For the shedding

      Of one sigh no

      Heavier than a feather.

      一段婚姻 | R.S.托馬斯

      我們相遇

      在鳥鳴如雨的時刻。

      五十年過去,

      愛的煙云

      在被時間奴役的世界里。

      她曾年輕;

      我閉上眼吻她,

      再睜眼,

      已見她布滿皺紋的面龐。

      “來吧,”死神說,

      選她為

      最后一支舞的

      舞伴。

      而她,

      在生前

      一切都做得

      如鳥兒般優(yōu)雅,

      此刻張開喙,

      吐出

      一聲嘆息,

      輕若鴻毛。

      Sophie 譯

      特約編輯、排版:彥月

      圖片:Adeolu Osibodu

      投稿方式

      請投至郵箱:suwriting@163.com

      (請在標題中寫上微信號便于聯(lián)系,謝謝來稿。)

      特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      相關(guān)推薦
      熱點推薦
      一輛都沒有賣出,銷售量直接下降了超過了80%,官媒有最新發(fā)聲!

      一輛都沒有賣出,銷售量直接下降了超過了80%,官媒有最新發(fā)聲!

      生活魔術(shù)專家
      2025-12-12 03:34:13
      向馬英九學習!鄭麗文終于攤牌了,留給大陸僅剩下最后的一條路了

      向馬英九學習!鄭麗文終于攤牌了,留給大陸僅剩下最后的一條路了

      縱擁千千晚星
      2025-12-12 05:40:48
      1.08萬億美元!中國貿(mào)易順差震撼全球,美學者驚呼:世界經(jīng)濟權(quán)力已轉(zhuǎn)移!

      1.08萬億美元!中國貿(mào)易順差震撼全球,美學者驚呼:世界經(jīng)濟權(quán)力已轉(zhuǎn)移!

      趣味萌寵的日常
      2025-12-12 09:09:18
      新冠疫苗之父 楊曉明涉案數(shù)億榮譽清零,打過三針的網(wǎng)友吃驚了!

      新冠疫苗之父 楊曉明涉案數(shù)億榮譽清零,打過三針的網(wǎng)友吃驚了!

      老貓觀點
      2025-12-09 14:42:05
      “北京同仁堂99%高純南極磷蝦油”實測無磷脂?上海市消保委:約談!

      “北京同仁堂99%高純南極磷蝦油”實測無磷脂?上海市消保委:約談!

      財聞
      2025-12-11 20:22:36
      4種魚已被列入致癌名單,吃多了會致癌?醫(yī)生勸告:盡量少吃

      4種魚已被列入致癌名單,吃多了會致癌?醫(yī)生勸告:盡量少吃

      全球軍事記
      2025-12-11 20:48:32
      賴佩霞淚曝洋女婿「換心失敗」逝世! 憤怒哽咽:這么好的年輕人

      賴佩霞淚曝洋女婿「換心失敗」逝世! 憤怒哽咽:這么好的年輕人

      ETtoday星光云
      2025-12-11 15:18:05
      上海樓市,當下最爽的一類房東

      上海樓市,當下最爽的一類房東

      魔都財觀
      2025-12-12 07:42:00
      官媒發(fā)文,高調(diào)官宣“最快女護士”喜訊,網(wǎng)友:終于等到這一天

      官媒發(fā)文,高調(diào)官宣“最快女護士”喜訊,網(wǎng)友:終于等到這一天

      以茶帶書
      2025-12-11 19:12:06
      孫穎莎大勝,國乒包攬女單4強!賽后夸獎邱貽可,13日賽程如下

      孫穎莎大勝,國乒包攬女單4強!賽后夸獎邱貽可,13日賽程如下

      大秦壁虎白話體育
      2025-12-12 23:31:55
      文言文封神的十大千古名篇,你能背幾篇?最后一篇此生必背之

      文言文封神的十大千古名篇,你能背幾篇?最后一篇此生必背之

      長風文史
      2025-12-07 16:55:18
      周末重磅!經(jīng)濟會議定調(diào)2026,量化被監(jiān)管“拔網(wǎng)線”,下周主線已明牌?

      周末重磅!經(jīng)濟會議定調(diào)2026,量化被監(jiān)管“拔網(wǎng)線”,下周主線已明牌?

      許戈投資
      2025-12-13 00:00:58
      北京四中家長會刷屏!背后的原因令人深思

      北京四中家長會刷屏!背后的原因令人深思

      京城教育圈
      2025-12-12 22:13:25
      WTT總決賽:王楚欽大逆轉(zhuǎn)晉級,半決賽PK奧運亞軍

      WTT總決賽:王楚欽大逆轉(zhuǎn)晉級,半決賽PK奧運亞軍

      層層迷霧
      2025-12-13 00:17:24
      中央再提增加收入!年內(nèi)六次提“漲工資”:怎么漲?給誰漲?

      中央再提增加收入!年內(nèi)六次提“漲工資”:怎么漲?給誰漲?

      時代周報
      2025-12-12 21:35:12
      NBA賽季至今表現(xiàn)評分:雷霆A+++斷檔領先 火箭A湖人B勇士C

      NBA賽季至今表現(xiàn)評分:雷霆A+++斷檔領先 火箭A湖人B勇士C

      羅說NBA
      2025-12-12 21:43:08
      王石現(xiàn)在的老年狀態(tài),其實給很多男人敲響了

      王石現(xiàn)在的老年狀態(tài),其實給很多男人敲響了

      帥領留學真話
      2025-12-12 16:15:19
      5年Model Y完成107次OTA升級,特斯拉車主:每天都像在開新車

      5年Model Y完成107次OTA升級,特斯拉車主:每天都像在開新車

      特空間
      2025-12-12 15:25:50
      我深夜墊5萬救總經(jīng)理母親,他假裝不知,初二登門硬塞給我車鑰匙

      我深夜墊5萬救總經(jīng)理母親,他假裝不知,初二登門硬塞給我車鑰匙

      二十一號故事鋪
      2025-12-12 09:30:13
      87歲老藝術(shù)家范曾喜得幼子,律師、醫(yī)生出來解釋……

      87歲老藝術(shù)家范曾喜得幼子,律師、醫(yī)生出來解釋……

      法律讀品
      2025-12-12 11:49:36
      2025-12-13 05:59:00
      宿寫作中心 incentive-icons
      宿寫作中心
      有趣的人終將相遇
      396文章數(shù) 117關(guān)注度
      往期回顧 全部

      健康要聞

      甲狀腺結(jié)節(jié)到這個程度,該穿刺了!

      頭條要聞

      高市早苗政權(quán)下的日本 西方媒體終于察覺到不對勁了

      頭條要聞

      高市早苗政權(quán)下的日本 西方媒體終于察覺到不對勁了

      體育要聞

      15輪2分,他們怎么成了英超最爛球隊?

      娛樂要聞

      上海這一夜,33歲陳麗君秒了32歲吉娜?

      財經(jīng)要聞

      鎂信健康闖關(guān)港交所:被指竊取商業(yè)秘密

      科技要聞

      凌晨突發(fā)!GPT-5.2上線,首批實測感受來了

      汽車要聞

      表面風平浪靜 內(nèi)里翻天覆地!試駕銀河星艦7 EM-i

      態(tài)度原創(chuàng)

      本地
      手機
      健康
      家居
      公開課

      本地新聞

      云游安徽|阜陽三朝風骨,傳承千年墨香

      手機要聞

      真我16 Pro影像升級,首發(fā)LumaColor影像技術(shù)

      甲狀腺結(jié)節(jié)到這個程度,該穿刺了!

      家居要聞

      溫潤質(zhì)感 打造干凈空間

      公開課

      李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

      無障礙瀏覽 進入關(guān)懷版 主站蜘蛛池模板: 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃 | 黑人一级片| 欧美成人黄在线观看| 国产香蕉av| 亚洲成在人网站av天堂| AV在线影院| 88XV日韩| 男人猛躁进女人免费播放| jizz亚洲人| 人妻综合在线| 激情图区| 影音先锋资源在线| 国产又色又爽又刺激在线播放| 天堂色综合| 精品国内自产拍在线观看视频| 资溪县| 国产顶级熟妇高潮xxxxx| 中文成人无字幕乱码精品区| 99久久人妻精品免费二区| 成人av免费| 亚洲欧美综合| 国产菊爆视频在线观看| 91一区二区在线播放精品| 中文字幕爆乳julia女教师| 亚洲v天堂| 兖州市| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡| 国产麻豆精品久久一二三| 无码人妻中文字幕| 人妻无码| 国产精欧美一区二区三区| 黎川县| 91豆花成人社区在线| 亚洲美女高潮不断亚洲| 一区二区乱子伦在线播放| 亚洲中文无码手机永久| 久久成人影院精品777| 拍拍拍免费视频| 一区二区淫网| 日本亚洲国产| 国产人妻人伦精品久久|