邁凱倫F1車隊(duì)正在評(píng)估是否應(yīng)該讓奧斯卡·皮亞斯特里開始使用蘭多·諾里斯已經(jīng)采用的新一代懸掛部件。自6月中旬的加拿大大獎(jiǎng)賽以來(lái),邁凱倫的兩位車手在前懸掛幾何結(jié)構(gòu)上出現(xiàn)了分歧——諾里斯已經(jīng)換上了最新設(shè)計(jì)的懸掛。
![]()
這些調(diào)整主要涉及前立柱的安裝點(diǎn),目的是改善車手通過(guò)方向盤感知賽車在過(guò)彎時(shí)狀態(tài)的能力。這是針對(duì)邁凱倫車隊(duì)領(lǐng)隊(duì)安德烈亞·斯特拉所說(shuō)的兩位車手在賽季初都感受到的"轉(zhuǎn)向遲鈍感"所做的改進(jìn)。由于諾里斯更受這個(gè)問(wèn)題困擾,他已經(jīng)接受了這些改變,而皮亞斯特里則更愿意保持從賽季開始就使用的配置。
雖然邁凱倫淡化了這一改變的重要性——更多將其視為調(diào)校選擇而非徹底升級(jí)——但兩輛賽車?yán)^續(xù)采用不同配置確實(shí)帶來(lái)了一些復(fù)雜性。這就是為什么斯特拉建議,在零部件生產(chǎn)方面,如果皮亞斯特里能采用諾里斯的部分配置可能會(huì)更有利。
"不同的前懸掛設(shè)置不會(huì)影響我們分析數(shù)據(jù)的方式,也不會(huì)影響我們比較兩輛賽車在性能表現(xiàn)或駕駛表現(xiàn)方面的方式,"斯特拉說(shuō)。"這本身不是問(wèn)題。"
"如果要說(shuō)有什么問(wèn)題,更多是在零部件方面,因?yàn)槲覀冃枰獢y帶多種規(guī)格的備件。"
"我們確實(shí)在討論蘭多采用的一些選項(xiàng)是否可能對(duì)奧斯卡未來(lái)有用。這將進(jìn)行評(píng)估。"
邁凱倫權(quán)衡兩輛賽車前懸掛設(shè)計(jì)的同時(shí),皮亞斯特里似乎不太愿意嘗試最新的懸掛調(diào)整。在英國(guó)大獎(jiǎng)賽前談到這種替代幾何結(jié)構(gòu)時(shí),他說(shuō):"我從未使用過(guò)它。問(wèn)題是,對(duì)我來(lái)說(shuō),這不是升級(jí)。只是有所不同。"
"它可能讓某些方面變得更好,某些方面變得更差。如果全是優(yōu)點(diǎn),我會(huì)毫不猶豫地安裝。但對(duì)我來(lái)說(shuō),我并沒有特別困擾于那種特定的轉(zhuǎn)向感覺。今年進(jìn)展相當(dāng)順利,所以我更傾向于保持賽車配置的一致性,專注于如何從現(xiàn)有調(diào)校和其他升級(jí)中獲得最大收益,而不是改變懸掛。"
斯特拉承認(rèn),雖然諾里斯從新懸掛中獲益,但皮亞斯特里可能不想改變。
"我們可以看到蘭多只是更舒適了,這真是個(gè)好消息,"他說(shuō)。"對(duì)奧斯卡來(lái)說(shuō),他與賽車的相處很好。所以這些差異可能會(huì)持續(xù)到賽季剩余時(shí)間。"
-諾里斯質(zhì)疑影響
盡管邁凱倫認(rèn)為前懸掛調(diào)整提升了諾里斯的表現(xiàn),但他表示自己最近在奧地利和英國(guó)站的勝利不僅僅是幾何結(jié)構(gòu)改變的結(jié)果。
"人們可能談?wù)摰锰嗔耍?他談到懸掛時(shí)說(shuō)。"這是我的真實(shí)看法。"
"它可能在幫助我,當(dāng)我說(shuō)幫助時(shí),是百分之一秒、千分之一秒級(jí)別的幫助。不可能量化。"
他補(bǔ)充說(shuō):"是的,我贏得了兩場(chǎng)比賽。我在加拿大站非常快。我不會(huì)說(shuō)這完全歸功于懸掛調(diào)整。我想更多地歸功于我的努力工作,我在賽道外與團(tuán)隊(duì)和周圍許多人一起做的工作。我更傾向于把這歸功于這些,而不是懸掛上的一些改動(dòng)。同時(shí),我也可以說(shuō)即使沒有它,我也能取得同樣的成績(jī),只需要換回我們之前的規(guī)格。"
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.