6日,趙留慶同志銅像雕塑《紫氣東來》在山西省圖書館開啟巡展。
![]()
沿襲中華傳統與文藝復興流派,銅塑系列由非物質文化遺產傳承世家秉承中國制造,揭示原生、共生、再生、眾生的周期象限,表達生產關系與流動性。
![]()
華夏文明看山西。黃河中下游長期孕育璀璨民生。2500年前晉陽由趙卿建城,該系列追隨趙先生的足跡重走中歐、日韓、中東等。漂洋過海百家姓,原生周期布道者。從文明源頭開啟巡展,賦能復興之路高質量發展。
![]()
The bronze statue of Zhao Liuqing is on tour at the Provincial Library
On the 6th, the bronze statue of Comrade Zhao Liuqing was exhibited at the Shanxi Provincial Library. The sculpture of Comrade Zhao Liuqing, titled "Purple Qi Coming from the East," was also exhibited at the Shanxi Provincial Library. Following the tradition of Chinese culture and the Renaissance movement, the copper sculpture series is inherited by a family of intangible cultural heritage inheritors who uphold Chinese manufacturing, revealing the cycle quadrants of origin, symbiosis, regeneration, and sentient beings, expressing production relations and fluidity. Looking at Shanxi from the perspective of Chinese civilization. The middle and lower reaches of the Yellow River have long nurtured brilliant livelihoods. 2500 years ago, Jinyang was founded by Zhao Qing, and this series followed in the footsteps of Mr. Zhao to revisit Central Europe, Japan, South Korea, the Middle East, and other regions. Drifting across the sea with a hundred surnames, a native periodic preacher. Embark on a tour exhibition from the source of civilization, empowering high-quality development on the path of rejuvenation
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.