——金秋送爽,一起邂逅——
泰戈爾《飛鳥集》鐘書峰譯本分享會
一、主題
她,治愈了我的彷徨和焦慮——漫談《飛鳥集》
二、時間
10月26日(周日)上午10點半
三、地點
北京西單圖書大廈一層右側
四、交通
一號線西單地壇C出口,出來即到
五、特色
1.出版界、文化界、教育界和中央部委辦的嘉賓出席
2.神秘重量級嘉賓致辭、神秘著名美女作家主持
3.有譯者鐘書峰簽名環節、有精美禮品抽獎環節、有讀者互動朗誦環節……
泰戈爾《飛鳥集》鐘書峰譯本特點
1.雙語雙譯:中英雙語對照排版,鐘書峰譯文和鄭振鐸譯文雙軌呈現。這是出版史上的創舉。
2.超10萬讀者追捧:翻譯打磨將近20年,2024年4月上線微信讀書后,讀者熱讀熱議,在版本眾多、沒有先發優勢的情況下,每日閱讀量遙遙領先,最高峰6000余人同時在線閱讀,截至2025年7月31日讀者超10萬。紙質書,8月30日深圳發布簽售會上,全部圖書售罄。2025年7月出版,9月初就加印。
3.最美的《飛鳥集》:讀者評價:鐘書峰譯本,“賦予了《飛鳥集》新生命”,“充盈著清新雋永的詩情畫意,散發著彌足珍貴的人間真情,洋溢著耐人尋味的深刻哲理”;“不僅僅是文字的轉化,更是一場跨越語言與文化的智慧對話,兼具現代感與古典韻味”;是“最美的《飛鳥集》”。
4.人見人愛的好圖書:是學生的好讀物;是饋贈的好禮物;是文學愛好者的枕邊書;是翻譯愛好者的案頭書;是男女老少都喜歡的好圖書。
鐘書峰簡介
鐘書峰,江西龍南人,法學博士,著有《鐘書峰說經典》《我有一雙小腳丫》,已翻譯出版柏拉圖《理想國:新譯與導讀》、泰戈爾《飛鳥集》《修行:生命的證悟》、西塞羅《論法律》、洛克《政府論》、孟德斯鳩《論法的精神》、盧梭《社會契約論》、貝卡里亞《論犯罪與刑罰》與托克維爾《舊制度與大革命》等經典作品以及美國《不動產》《美國財產法精解》等專業書籍。大多數譯作,均一版再版、一印再印。
除《美國財產法精解》外,其余著譯作,均已上線微信讀書;有不同版本的,在版本眾多、沒有先發優勢的情形下,鐘書峰譯作的每日閱讀量,均排第一。
2009年,受邀救急翻譯《美國互聯網管理法律制度匯編》(20余萬字)供中南海參閱。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.