
近日,英國(guó)卡迪夫博物館發(fā)生一樁趣聞。一位神秘游擊藝術(shù)家將一幅由人工智能生成的畫(huà)作交給博物館,這幅畫(huà)作被公開(kāi)展出。直到一位眼尖的愛(ài)爾蘭游客質(zhì)疑,這幅畫(huà)作才被取下。這幅畫(huà)究竟畫(huà)了什么?這位藝術(shù)家又為何要這么做?
編譯丨申璐
據(jù)英國(guó)廣播公司等媒體報(bào)道,近日,英國(guó)卡迪夫博物館上演了一出“鑒寶”大戲。一位眼尖的愛(ài)爾蘭游客在參觀時(shí)“揪出”了一名藝術(shù)界的搗亂分子,此人偷偷地在這家博物館展出了一件人工智能生成的藝術(shù)作品。在作品被撤下之前,已有“數(shù)百人”觀賞過(guò)它。
卡迪夫博物館的一位發(fā)言人回應(yīng):“一件物品未經(jīng)許可被放置在展廳的墻上。我們已接到舉報(bào),并已將該物品移除。”
這幅畫(huà)作名為《空盤(pán)子》(暫譯,Empty Plate),上面畫(huà)了一個(gè)身穿校服的小男孩,他坐著,腋下夾著一本書(shū),腿上放著一個(gè)空盤(pán)子。據(jù)悉這幅畫(huà)作出自神秘的游擊藝術(shù)家伊萊亞斯·馬羅(Elias Marrow)之“手”。馬羅先用歷史油畫(huà)的風(fēng)格繪制了這幅圖像的草圖,然后用人工智能進(jìn)行渲染并制作了印刷品。
![]()
參展的畫(huà)作《空盤(pán)子》,由人工智能生成。
這件未經(jīng)授權(quán)的藝術(shù)品竟然在博物館的當(dāng)代藝術(shù)展廳展出了幾個(gè)小時(shí),直到這位眼尖的參觀者發(fā)現(xiàn)。這位游客來(lái)自愛(ài)爾蘭,他說(shuō),他一開(kāi)始很疑惑“為什么這么劣質(zhì)的人工智能作品會(huì)掛在那里,卻沒(méi)有貼上人工智能的標(biāo)簽”。但當(dāng)這位游客詢問(wèn)工作人員時(shí),工作人員卻說(shuō):“他們對(duì)這件作品一無(wú)所知,也不知道它是什么時(shí)候到貨的。”
這是一場(chǎng)“搗蛋”鬧劇嗎?對(duì)馬羅來(lái)說(shuō)可能未必如此。他聲稱這次展覽的目的是說(shuō)明“公共機(jī)構(gòu)如何決定什么值得展出,以及當(dāng)體制外的事物出現(xiàn)在體制內(nèi)時(shí)會(huì)發(fā)生什么”。馬羅還補(bǔ)充說(shuō),他在布里斯托爾博物館和泰特現(xiàn)代美術(shù)館進(jìn)行的類似行為并未得到“批準(zhǔn)、認(rèn)可或承認(rèn)”,并否認(rèn)這是破壞行為。“這項(xiàng)工作并非旨在制造混亂,而是旨在未經(jīng)許可地參與。”
據(jù)其個(gè)人網(wǎng)站介紹,馬羅自稱是一位觀念藝術(shù)家。他的創(chuàng)作實(shí)踐“質(zhì)疑永恒性、作者身份以及關(guān)于意義的交易神話”。他還在聲明中直言,他不創(chuàng)作藝術(shù),而是“干涉藝術(shù)”。
關(guān)于這幅畫(huà)作的內(nèi)容,馬羅也講述了他的想法。“盤(pán)子是空的。書(shū)是合上的。他的制服上印著一個(gè)早已消失的機(jī)構(gòu)的標(biāo)志。”從畫(huà)作中,觀眾看不出小男孩是在等待食物、等待懲罰,還是僅僅只是被周圍人遺忘了。“接下來(lái)是一句威爾士語(yǔ),翻譯過(guò)來(lái)是——饑餓中,他努力學(xué)習(xí);貧困中,他努力生存;威爾士,他稱之為家。”
英國(guó)廣播公司援引最近的一份報(bào)告稱,有四分之一的威爾士?jī)和钤谪毨е小qR羅也在他的個(gè)人網(wǎng)站上表示,《空盤(pán)子》“代表了2025年的威爾士”。
談及人工智能,馬羅認(rèn)為在藝術(shù)作品中使用人工智能代表了“藝術(shù)工具的自然演進(jìn)”,并宣稱:“人工智能將長(zhǎng)期存在。限制其能力的使用違背了我珍視的藝術(shù)信念。”馬羅還提到,游客們對(duì)此反響很好,并拍了照片。
1. Artist sneaks AI-generated print into museum gallery
https://www.bbc.com/news/articles/cn4j83pde33o
2.Eagle-eyed tourist from Ireland spots sneaky AI-generated ‘masterpiece’ at renowned UK museum
https://www.sundayworld.com/news/world-news/eagle-eyed-tourist-from-ireland-spots-sneaky-ai-generated-masterpiece-at-renowned-uk-museum/a1350407593.html
本文為編譯內(nèi)容。整理撰文:申璐;編輯:張進(jìn) 宮子;校對(duì):趙琳。歡迎轉(zhuǎn)發(fā)至朋友圈。
![]()
書(shū)評(píng)周刊合訂本上市!
點(diǎn)擊書(shū)封可即刻下單
![]()
了解《新京報(bào)·書(shū)評(píng)周刊》2024合訂本詳情
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.