每一門學科都有著不同的特點,這也是為什么多數(shù)同學都會偏科,有的同學擅長理解和記憶,自然對文科學科更加擅長,而有的同學擅長計算和推理,做理科題目更加得心應手。
而讓多數(shù)同學都感到頭痛的學科,非語言類學科莫屬,尤其是外語類語言學科,更是難啃的硬骨頭,中國學生從小開始學英語,一些家境優(yōu)渥的學生更是從幼兒園就開始接觸英語了,可從小學到大,學了十好幾年,英語水平已經(jīng)停留在尷尬的階段。
![]()
美國高中生“不及格”中文試卷火了,中國學生看后也發(fā)懵
中國學生學英語有多艱難是有目共睹的,可當中國學生聽說:“其實英語比中文好學多了”之后,內(nèi)心難免不敢相信,直到看到了美國高中生的“不及格”中文試卷后,才看清了真相。
和中國學生學習英文需要從字母開始學起一樣,美國學生學習中文也需要從最基礎(chǔ)的內(nèi)容學起,筆畫和漢語拼音都是基礎(chǔ)內(nèi)容,學好了這些才能學字、詞和句子表達。
![]()
在打好基礎(chǔ)的情況下才能進行下一步的學習,美國高中生的中文試卷題型也很豐富,有連詞成句、有翻譯,也有選擇填空等題目,當然也少不了作文題。
這些題目和咱們中國學生學習英文時接觸到的題型大致相同,對于我們來說并不算難的題目卻足以打倒一大片美國高中生,一道簡單的連詞成句題目,美國高中生寫出來的答案千奇百怪,怎么看都是一句完全不通順的病句。
![]()
錯得更離譜的還有“把字句”與“被字句”的轉(zhuǎn)換,其實就是主動句和被動句之間的轉(zhuǎn)換,要求學生能準確找出句子里的主語、賓語以及動詞。
而美國學生卻把主語和賓語徹底搞混了,最終組成了“我的蛋糕把我的媽媽吃了”,以及“我的車把我的姐姐開走了”這樣離譜又令人無奈的答案。
![]()
除了這些基礎(chǔ)難度的題目外,美國高中生最頭疼的題目還是這種,這些題目有不少中學生乍一看都覺得一臉懵,仔細一看雖然也能選出正確答案,但還是忍不住在心里吐槽:這題出得太壞了,不是故意刁難人嘛!
中華文化的博大精深,給中文的學習增加了不小的難度
“羊毛衫大減價,件件十元,樣樣十元,全部都十元!”問:什么10元?美國學生看到這道理估計都懵了——有選“件件”的,也有選“樣樣”的,甚至有選“全部”的,就是沒有選羊毛衫的!
![]()
至于為什么會選錯,其實中國學生看了就能明白,這種出題套路跟咱們中國學生做英語閱讀很相似,在看不懂外語文章的時候,同學們習慣于“找相同”,看選項里問的單詞出現(xiàn)在哪里,再看文章中這個單詞出現(xiàn)在哪里,最后去一一對應。
這樣的“蒙題”方式?jīng)]想到也是全國通用的,只不過正確率其實并不高,看這道中文題目的考察方式,相信同學們就能明白,為什么自己做英語閱讀總是蒙不對正確答案了吧。
![]()
除了這種故意挖坑的題目,還有一種題目即便不挖坑,美國學生也很難做出來,那就是一字或者一詞多義,中華文化的博大精深也體現(xiàn)于此,一個字不僅有多種讀音還有多種意思。
像“盛情”的“盛”和“盛飯”的“盛”不僅讀音不同,含義也不盡相同,更別說一些基于文化理解才能明白的含義了,像“紅”不僅有顏色的意思,也是喜慶的代表,這對于美國高中生來說,都會成為他們學習中文過程中不小的阻礙。
![]()
(所有圖片均來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.