![]()
葡語中“aborrecida”是形容詞,來自動詞aborrecer,意思是:煩惱的 、 心煩的 、不高興的(最常見),生氣的 、有點惱火的(語氣通常不算特別強)。
中文的理解:心煩,不爽,生氣(偏輕),煩悶。
例:
Ela está aborrecida.
她心情不好 / 她有點生氣。
Fiquei aborrecida com o atraso.
我因為遲到而感到不高興。
對比總結:
aborrecida:不高興、煩,但不一定很生氣
chateada:不開心、受影響(很常用)
irritada:被激怒了,情緒更強
brava / zangada:真的生氣了
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.