
![]()
周潔瓊 Museum Mode
一直覺得museum的詞源很值得玩味。來自于希臘語的mouseion,意為繆斯女神的神廟,繆斯女神們掌管詩歌、藝術(shù)、音樂等領(lǐng)域,她們的圣殿從一開始注入了十足的文藝感。
從這個(gè)角度看,博物館并非單一收藏、保存藝術(shù)經(jīng)典與歷史記憶的“靜態(tài)”,它也承載著藝術(shù)文化的“動(dòng)態(tài)”,尤其對于當(dāng)今都市人來說,博物館早已跳出高冷的刻板印象,它可以代表著一種生活方式, 讓大眾娛情的Museum Mode。
Museum Mode:朝圣藝術(shù)經(jīng)典
在旅途中造訪當(dāng)?shù)氐牟┪镳^,甚至為一座文藝地標(biāo)飛赴遠(yuǎn)方已成為越多越多都市人熱衷的出游方式。就像古詩所言"今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。"藝術(shù)經(jīng)典就像那輪明月,我們無法見到古人,但可以透過博物館的珍藏窺見古人的生活,聯(lián)結(jié)古今時(shí)空,這也是博物館引人入勝的地方。
在澳門工作、旅行的間隙,周潔瓊也不忘加入博物館的行程,保利美高梅博物館的特展《絲路》她深感“找到文化血脈的共振”,與藝術(shù)經(jīng)典的對話更像一次沉浸式的放松之旅。
![]()
周潔瓊在沉浸式參觀《絲路》
作為近年人氣急升的藝人,周潔瓊就像多才多藝的繆斯女神。鏡頭前,甜美的外貌、扎實(shí)的音樂與歌舞功底以及出色的演繹能力,使其吸粉無數(shù)。生活中的另一面,周潔瓊是一個(gè)純真、爛漫的女孩,對藝術(shù)鑒賞同樣展現(xiàn)出驚人的天賦與領(lǐng)悟力。
對話周潔瓊
iWeekly:作為演員,你在歌舞才藝方面也很出色,平時(shí)對藝術(shù)展覽也會感興趣嗎?
周潔瓊:在我看來,藝術(shù)本就沒有那么多邊界,只是各自的表現(xiàn)形式不同而已。音樂、舞蹈、表演、詩歌、美術(shù)這些其實(shí)都算是大的藝術(shù)范疇,彼此其實(shí)有很多相通的地方。因?yàn)榕膽虻木壒剩瑫?jīng)常接觸到古風(fēng)華服、古典器具等。 作為演員需要不斷學(xué)習(xí)和提升自我才能更好地駕馭角色,而博物館可以給予我很多靈感啟發(fā)與滋養(yǎng)。所以,我在旅行的時(shí)候也喜歡逛博物館、參觀展覽。
不管是古典藝術(shù)還是當(dāng)代藝術(shù),我都有興趣去了解,經(jīng)典之所以為經(jīng)典,就是不管什么年代去看,都能感受到它們的美,那種美可以穿透時(shí)光,讓你獲得精神共鳴。
![]()
經(jīng)典的美可以一眼千年
iWeekly:你的看展方式是怎樣的?
周潔瓊:在博物館的參觀中,我是懷著朝圣的心態(tài)去欣賞那些藝術(shù)經(jīng)典的。感受美、發(fā)現(xiàn)美的過程能讓自己感到開心愉悅,這對我來說是放松身心的旅程。
所以,參觀展覽對我來說也是一種生活方式。我會從自己感興趣的內(nèi)容入手,再去延伸到其他方面。比如我對一件大師的作品感興趣,我會思考為什么他會這么畫,他經(jīng)歷了怎樣的變故才會畫出這樣風(fēng)格?帶著感受和思考再去了解藝術(shù)家背后的故事,會發(fā)現(xiàn)藝術(shù)并非那么晦澀難懂,反而會收獲很多鮮活的感受和領(lǐng)悟。
![]()
在大師的杰作前細(xì)品美、發(fā)現(xiàn)美
iWeekly:這次澳門之行你參觀了保利美高梅博物館及其最近的展覽《絲路》,它有哪些吸引你和印象深刻的地方?
周潔瓊:這是一個(gè)我很感興趣的主題,一直對絲路有一層神秘的向往,東西方文明的碰撞、多元藝術(shù)的交融,這些都讓人著迷。在我的心目中,絲路應(yīng)該回響著琵琶的清脆旋律,尤其在展廳看到“數(shù)字敦煌”部分時(shí),敦煌樂舞、西域傳入的琵琶、箜篌等樂器瞬間讓我覺得這是一種文化上的血脈相連,尤其是全球首次展出失傳多年的復(fù)原樂器,真的很難得,敦煌古樂得以跨越年前,重新奏響。你會發(fā)現(xiàn)那些歷經(jīng)時(shí)光淬煉的藝術(shù)經(jīng)典一直聯(lián)結(jié)著今天的我們。
![]()
周潔瓊對話絲路古老的音樂
最吸引我的地方莫過于突破性的策展方式,展覽把見證絲路文明的國寶級文物、現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù),呈現(xiàn)在同一個(gè)空間里。古典文物就云集了漢代銅車馬、唐三彩、西域風(fēng)格的金銀器、犍陀羅風(fēng)格佛教造像等;現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)又有常玉、趙無極等大師的力作,古今交融,中西對話,很好地呼應(yīng)了絲路文明中西交融的主題。這樣的策展方式消除了藝術(shù)的邊界,給我一種全新的視角去觀賞藝術(shù)。
![]()
《絲路》展出的佛像,見證多元文明的交融
另外,博物館出色的空間設(shè)計(jì)也讓我印象深刻,很少見有博物館能將現(xiàn)代科技與藝術(shù)經(jīng)典結(jié)合得這么完美。比如入口穹形LED屏、結(jié)合傳統(tǒng)絲路元素的藻井與斗拱、超高清的背景屏幕等就給人一流博物館的視聽體驗(yàn),融合沉浸式數(shù)字科技讓展廳很有動(dòng)感。一邊是古典藝術(shù),一邊是炫酷的智能科技,聲、光、影交錯(cuò)流動(dòng)讓我好想進(jìn)入夢幻時(shí)空。一些重點(diǎn)的藏品還設(shè)計(jì)了有趣的3D交互,可以深入了解這些都大大增強(qiáng)了觀展的娛樂性。
![]()
立體感官展品的3D交互
iWeekly:前面提到琵琶,你從小練習(xí)可謂功底深厚,《絲路》展覽上這把反彈葫蘆琵琶和你演奏的琵琶,有何相似或不同?
周潔瓊:我第一次彈奏琵琶時(shí),覺得自己像打開了一扇門,能聆聽到古代人的情感在流動(dòng)。展覽上的反彈葫蘆琵琶形狀很特別,聲音也很有顛覆感,但我能感受到它和傳統(tǒng)琵琶一樣有深厚的情感。這種新舊融合,讓我覺得既熟悉又新鮮。
![]()
《絲路》展出的反彈葫蘆琵琶
iWeekly:你覺得表演和沉浸在博物館里,兩者有何不同?
周潔瓊:不管是表演歌舞還是演繹角色,都需要傾注自己的情感去打動(dòng)觀眾,讓他們獲得精神共鳴,兩者都是分享性的;而參觀博物館則是個(gè)性的、生活化的,它可以更多地回歸內(nèi)心本我,觀看、感受、思考、領(lǐng)悟,讓自己精神獲得升華。在參觀《絲路》的過程中,我完全沉浸在在流光溢彩的聲音和光影交錯(cuò)中,那些東西交融的經(jīng)典讓我與遙遠(yuǎn)的時(shí)空相連,更貼近了藝術(shù)的本真。
![]()
在展覽中回歸內(nèi)心的本真,感受、領(lǐng)悟、升華
我相信藝術(shù)是有治愈力的,沉浸在博物館讓我得到放松的同時(shí),也讓我不斷獲得新的靈感,反過來幫助我更好地演繹新的作品。
iWeekly:你希望年輕人從你的視角中得到怎樣的啟發(fā)?
周潔瓊:現(xiàn)在各類事物都很流行“打卡”,但“打卡”之余,我希望大家能看到博物館不只是展品,而是一種可以感受、可以沉浸的空間,像是在和歷史對話,也可以找到自己的精神共鳴。
![]()
在對話藝術(shù)經(jīng)典中產(chǎn)生精神共鳴就是最大的收獲
我覺得每個(gè)人看展都可以有不同的角度,藝術(shù)的有趣就在于可以從不同角度去欣賞,我們可以生活感受、風(fēng)格創(chuàng)新甚至創(chuàng)作故事等不同角度去看,它沒有固定的標(biāo)準(zhǔn)和范式,最重要的是你從展覽中感受到了什么,只要能從中有所收獲,就已經(jīng)足夠。
監(jiān)制 Lisa
統(tǒng)籌 Carson
編輯 Rain
撰文 雨田
視頻 Kero
攝影 啟
![]()
![]()
![]()

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.