來源:滾動播報
(來源:中工網(wǎng))
![]()
李法明/圖 樂群/文
“中轉(zhuǎn)旅客看這兒” “不管去哪個登機口,您都得先下樓” “搭乘地鐵、網(wǎng)約車等各種交通方式請前行,不要上樓”……據(jù)《新京報》報道,近日,北京大興機場航站樓提示語在社交平臺火了,提示內(nèi)容簡單直接,不僅字號大,還用紅字、下劃線幫助旅客劃重點。有網(wǎng)友比喻:“標語帶著京腔和兒化音,仿佛在跟北京大爺聊天。”
話密、絮叨、京味兒濃郁……機場提示語一改中規(guī)中矩的風格,變成口語化的“碎碎念”,這種公共服務細節(jié)上的巧思,讓城市的溫情直抵人心。時下,在公共空間設置引導提示標識,已成為不少地方公共服務的標配,而在此基礎上優(yōu)化提示話語風格,融入擬人化口吻與地方表達特色,則更進了一步。有趣且有用的提示語備受好評,折射出公眾對公共服務樣態(tài)和水準的更高需求——如何更有“活人感”、更具城市特色、更能將心比心,這對一些地方尋求公共服務改進、優(yōu)化的突破口,不乏有益啟示。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.