這幾年,陳光熙的名字開始頻繁出現(xiàn)在國際電影節(jié)的入圍與獲獎名單中。短片與劇本《Forgotten Summer》入圍了以編劇聞名的奧斯汀電影節(jié);劇本《An Artificial Love Story》則在休斯頓世界電影節(jié)獲得金雷米獎——這個電影節(jié)向來以發(fā)掘年輕創(chuàng)作者著稱。與此同時,《Blue Hour》《Missing Beats》等作品也陸續(xù)在洛杉磯、多倫多、羅德島等地獲得認(rèn)可,讓他逐漸成為國際獨立電影圈中一位穩(wěn)定輸出的創(chuàng)作者。
![]()
在這次訪談中,陳光熙聊了聊這些作品背后的創(chuàng)作經(jīng)歷,也談到了他如何看待“被國際看到”這件事,以及他始終堅持的創(chuàng)作態(tài)度。
問:《Forgotten Summer》入圍奧斯汀電影節(jié)時,你的作品和當(dāng)年很多優(yōu)秀短劇本放在了一起。那一刻對你來說意味著什么?
答:說實話,挺受鼓舞的。能被這樣一個專業(yè)的評審團看到,說明這個故事確實觸動了一些人。但同時我也提醒自己,一次認(rèn)可并不代表什么,真正重要的還是能不能一直寫下去。
![]()
問:很多人把《Forgotten Summer》看作你創(chuàng)作上的一個重要節(jié)點,你自己也是這么看的嗎?
答:是的。這是我第一次在創(chuàng)作上真正感到“這是我的作品”,可以完全按照自己的方式去講一個很私人的故事。它的認(rèn)可讓我更有信心繼續(xù)往前走。
問:《An Artificial Love Story》在休斯頓世界電影節(jié)拿到了金雷米獎。這個獎項現(xiàn)在對你來說意味著什么?
答:它更像是一個提醒,告訴我可以繼續(xù)堅持原創(chuàng)、堅持自己關(guān)心的主題。通過這個獎,我也認(rèn)識了一些來自不同國家、但創(chuàng)作理念很相近的電影人,這對我來說很重要。
問:同一個故事在多倫多、奧斯汀、曼徹斯特等不同地方都得到了認(rèn)可,你怎么理解這種“跨文化”的共鳴?
![]()
答:我覺得還是情感本身的力量吧。我寫作時不會去想觀眾是誰,但我相信,只要足夠真誠,情緒是可以被不同文化背景的人理解的。
問:《Blue Hour》在洛杉磯拿到了最佳短片劇本白金獎,你覺得它為什么能從那么多作品中被選中?
答:這個故事其實很簡單,但我在情緒上花了很多心思。它不是那種一眼就要抓住你的作品,而是慢慢讓你進入一種狀態(tài)。我覺得這種克制反而更容易留下印象。
問:當(dāng)越來越多作品在重要電影節(jié)中取得成績,你會不會在寫新劇本時感到更大的壓力?
答:會有一點,但我盡量不讓它影響我寫東西。每個故事對我來說都應(yīng)該是一次重新開始。獎項當(dāng)然開心,但如果太在意結(jié)果,反而會影響創(chuàng)作。
問:現(xiàn)在不少中國年輕創(chuàng)作者會把你的經(jīng)歷當(dāng)作一種參考。你會對他們說些什么?
答:我想說的是,最重要的還是誠實地面對自己的創(chuàng)作。很多國際認(rèn)可,其實不是因為你像誰,而是因為你不像任何人。世界很愿意聽到真實、新鮮的聲音。
(編輯:王鑫)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.