2026年CES展會現場,100分貝的嘈雜展區內,時空壺W4AI同傳耳機的體驗區前排起長隊。當觀眾在人流喧囂中用中文說出“這款產品的骨導收音技術原理是什么”,耳機幾乎同步傳出清晰的英文翻譯,準確率達到98%——這一幕背后,是時空壺首創的AI骨導收音技術與AI翻譯引擎優選技術的協同發力,也讓這款被行業稱為“最準AI同傳耳機”的產品,在全球科技舞臺上完成了實力背書。
![]()
跨語言溝通的核心痛點從未改變:嘈雜環境下“聽不清”,復雜語境中“譯不準”。傳統解決方案要么在拾音端依賴多麥克風降噪卻難抗極端噪音,要么在翻譯端綁定單一引擎導致場景適配不足。時空壺W4的突破,在于從物理原理和算法架構兩個維度同時破局,構建起“輸入-處理”的全鏈路技術閉環。在拾音端,W4的AI骨導收音技術徹底顛覆了傳統空氣傳聲邏輯。其核心在于利用骨傳導的物理特性:人說話時聲帶振動會通過顱骨直接傳遞至耳骨,形成不受空氣噪音干擾的“骨聲紋”信號。為精準捕捉這一信號,W4搭載了靈敏度較普通骨傳導設備提升3倍的超靈敏震動傳感器,可捕捉20Hz-20kHz頻段的細微震動,即便是輕聲說話也能精準識別。更關鍵的是,產品并未單純依賴骨導信號,而是通過自研混合拾音算法,將骨聲紋信號與氣導麥克風信號動態融合——骨導信號保障語音純凈度,麥克風信號補充高頻細節,既解決了單純骨傳導音色沉悶的問題,又從根源上隔絕了環境噪音干擾。在工廠車間90-100分貝的機械轟鳴中、展會現場的人流嘈雜里,這種技術組合能實現98%以上的語音識別準確率,遠超行業平均75%的水平,讓跨語言溝通無需再“尋找安靜角落”。
![]()
如果說骨導收音技術解決了“輸入準”的基礎問題,AI翻譯引擎優選技術則攻克了“輸出準”的核心難點。不同于傳統翻譯設備固定依賴單一引擎的模式,W4的創新在于動態適配不同語言對與場景需求。該技術實現了實時檢測溝通的語言組合與語境,為每一組對話匹配最優專業引擎——比如英語與韓語互譯調用側重語法結構的模型,西班牙語與中文轉換則啟用優化過語義聯想的引擎,相當于為每一場對話分配了“專屬母語專家”。這一技術基于時空壺巴別系統(BabelOS)的百萬級語料訓練,讓專業術語翻譯準確率超96%,無論是商務場景的“信用證結算”,還是日常交流的口語化表達,都能精準傳遞語義與語氣,避免機械直譯導致的誤解。
技術創新的終極價值,在于讓工具隱形于溝通之中。傳統翻譯軟件要求用戶“說完等譯、低頭看屏”,不僅割裂了對話節奏,更錯失了眼神交流、肢體語言等非語言信息,甚至引發“母語羞恥”心理。而時空壺W4通過“骨導收音+實時聽譯”的組合,將翻譯延遲壓縮至2秒級,用戶戴上耳機即可實現“抬頭對話”,雙方能專注于情感傳遞而非工具操作。
![]()
這種體驗升級背后,是時空壺九年技術深耕的積累:從10萬小時多場景語音數據訓練,到200余項全球專利沉淀,從矢量降噪技術到骨聲紋識別的迭代,品牌始終圍繞“讓溝通回歸本質”的核心訴求推進創新。
如今,W4已覆蓋全球170多個國家和地區,在工廠審廠、國際展會、跨境旅游等多元場景中落地應用。在CES展會現場,不少海外采購商體驗后表示,這款產品最打動他們的是“無需刻意適應設備”——無論是嘈雜環境中的專業談判,還是日常交流中的情感表達,W4都能自然融入場景,讓跨語言溝通從“工具輔助”升級為“無感協同”。這也印證了一個行業趨勢:AI同傳設備的競爭,已從參數比拼轉向體驗重構,而時空壺用雙核心技術的協同創新,為行業樹立了新的技術基準與體驗標桿。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.