<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

      《資本論》首個中文全譯本,與杭州的“量子糾纏”

      0
      分享至

      你一定想不到,《資本論》首個中文全譯本與杭州有著深深的淵源。

      一年一度的北京圖書訂貨會正在進行中。1月9日,紅旗出版社攜新書《尋光》登場,讓這段深深的淵源浮出水面。


      穿過98年烽火歲月,在《尋光》這本講述“《資本論》首個中文全譯本誕生記”的新書里,記者先把答案說出來:

      杭州西湖,是《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地!

      《資本論》首個中文全譯本,與杭州的故事

      更準確點說,杭州西子湖畔的大佛寺是《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地。

      杭州大佛寺在哪里?這一叩問,估計現今全杭州人民都很懵。

      據記載,杭州大佛寺位于杭州市西湖區寶石山南麓半山腰。北宋宣和六年(1124年),僧人思凈鐫石建彌勒佛半身像,上覆穹殿,寺遂名大石佛院,后世俗稱“大佛寺”。后來,寺院屢建屢廢,如今僅存一尊面目殘缺的半身佛像。2000年7月,“大石佛院造像”遺址被列入杭州市文物保護單位。


      上世紀20年代,大佛寺尚在。據記載,1920年西子湖畔北側修建公路,是為北山街,原本臨湖的大佛寺退至公路北側。從寺廟出來,沿石階而下,穿過北山街,就是西湖邊了。彼時,大佛寺香火不旺,有些落敗。寺院住持為增些收入、添點人氣,將空余僧房低價出租。

      1928年初的西子湖畔,剛下了雪,寒風料峭,游人稀少。就在西子湖畔,郭大力和王亞南相遇了。巧的是,兩人均棲身于寶石山上的大佛寺。


      郭大力、王亞南,便是《資本論》首個中文全譯本的共同翻譯者。

      郭大力,江西贛州南康人,中國科學院學部委員、經濟學家、教育家、翻譯家。1927年夏,他從上海私立大夏大學(今華東師范大學前身)哲學專業畢業,獲文科學士學位。1928年1月,郭大力從上海來到杭州,打算翻譯那本“大書”——馬克思的《資本論》。

      王亞南,湖北黃岡人,中國科學院學部委員、馬克思主義經濟學家、教育家。1926年夏,他從私立武昌中華大學(今華中師范大學前身之一)畢業。其后從武昌輾轉來到上海,隨后又漂泊到了杭州,打算在此撰寫小說糊口。

      他倆,一個沉穩質樸、內向文靜,一個外向活潑、開朗博學。在杭州西湖邊偶遇,這年郭大力23歲,王亞南27歲。他們一見如故,志趣相投,暢所欲言。郭大力提出要與王亞南共同研究和翻譯《資本論》,王便欣然應允。

      就這樣,98年前在杭州西湖北山街,略顯凋敝的大佛寺內,兩個寄宿在此的青年決定以翻譯《資本論》為志業,并擬定了一份計劃:用六至八年時間,從系統翻譯古典經濟學入手,先翻譯亞當·斯密等人寫的四部經濟學領域世界名著,最終完成翻譯馬克思的《資本論》。

      1931年,兩人合作譯成出版亞當·斯密的《國富論》;1932年,合作譯成出版大衛·李嘉圖《政治經濟學及賦稅原理》,1935年合作譯成德國學者撰寫的《歐洲經濟史》。郭大力先后獨自翻譯了馬爾薩斯的《人口論》、約翰·穆勒的《經濟學原理》、斯坦利·杰文斯的《政治經濟學理論》、伊利的《經濟學大綱》和洛貝爾圖的《生產過剩與恐慌》,并與李石岑合譯《朗格唯物論史》。1933年,王亞南赴歐洲求學,先后來到馬克思的故鄉德國和《資本論》的誕生地英國,廣泛收集經濟學資料,翻譯古典經濟學著作。

      非常可惜的是,郭大力在杭州譯好的《資本論》第一卷的大部分稿子,在1932年“一·二八”炮火中丟失了。

      1935年,王亞南回到上海,和郭重新會面后聽說此事,便鼓勵郭大力“從頭再來”。兩人遂開始合作翻譯《資本論》。

      1938年,日本侵華戰爭的炮火聲中,中國共產黨領導的革命出版機構——讀書生活出版社完成《資本論》全譯本出版,讓這部表現人類智慧的巨著首次通過中文形式出現在中國讀者面前。在當時極端困難的條件之下,由郭大力和王亞南克服重重困難、耗費10年心血的這個成果,是中國傳播馬克思主義的一座里程碑。

      《資本論》全譯本首譯版,第一卷,661個頁碼,序跋和第一篇到第四篇是由郭大力翻譯,第五篇至第一卷終是由王亞南翻譯。第二卷,430個頁碼,序和第一篇是王亞南翻譯,第二篇和第三篇是郭大力翻譯。第三卷,766個頁碼,王亞南翻譯第六篇第三十七章至四十章,其余部分均由郭大力翻譯。最后,郭大力統籌全稿。

      三段因緣,《資本論》首個中文全譯本

      首譯啟動地浮出水面

      新書《尋光》的問世,讓我們明晰了《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地背后的故事。

      而據記者了解,挖掘這段故事并至《尋光》出版,期間還發生了值得記錄的三段因緣。再回首,正是這三段因緣,因緣際會成就了“杭州作為《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地”的確認與重現。


      第一段因緣,發生在北京,記者曾親身經歷。

      2022年4月的某一天,北京正當春日。時任浙江日報報業集團北京分社社長蔡李章,在朝陽區亮馬河邊的二十一世紀大廈接待了來訪的中共中央黨校(國家行政學院)經濟學部副主任、博士生導師李鵬教授。

      李鵬教授長期從事政治經濟學與中國經濟改革研究。言談間,他提到郭大力曾經在中共中央黨校(國家行政學院)經濟學部辦公室舊址工作,也提到“《資本論》首個中文全譯本首譯在‘大佛寺’啟動”。

      “大佛寺?那不是在紹興新昌么?”彼時,蔡李章也未聽說過杭州大佛寺。他遂與李鵬教授約定,找機會共同去新昌大佛寺一探究竟。

      其后,兩人履約結伴而行,探訪新昌大佛寺及當地領導后得出結論:李鵬教授所說的“大佛寺”,應是杭州大佛寺。

      念念不忘,必有回響。歷史與瞬間的耦合,就是這么奇妙。

      第二段因緣,發生在江西贛州。

      2023年11月,蔡李章調任紅旗出版社總編輯。那年11月26日,紀念《資本論》首個中文全譯本出版85周年座談會,在郭大力的故鄉贛州舉行。會上,他與江西日報經濟部副主任李冬明(也即《尋光》作者)相遇,并得知李冬明此前已發表過有關郭大力的報告文學作品,包括:《馬克思主義真理的“播火者”——尋訪 <資本論> 中文全譯本首譯者郭大力》《閃耀吧,真理的光芒—— <資本論> 首個中文全譯本誕生記》等。座談會期間,他倆還一起參觀了位于贛州的郭大力故居。


      第三段因緣,齒輪又轉回浙江杭州。

      2023年12月29日,《資本論》首個中文全譯本出版85周年學術研討會在杭州舉行。會上,杭州市委黨校姚如青教授提出一個觀點:“杭州西湖作為《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地紅色資源品牌亟待打響”。

      與會專家高度認同這一觀點,認為杭州西湖作為《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地之于浙江,具有特殊重要的意義:如果嘉興南湖革命紅船起航地作為浙江紅色資源的“一主”,那么金華義烏《共產黨宣言》首譯地和杭州西湖《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地應是“兩翼”。

      與會專家還呼吁,只有加快打響杭州西湖作為《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地的紅色資源品牌,才能更好推動嘉興南湖革命紅船起航地、金華義烏《共產黨宣言》首譯地和杭州西湖《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地在內的紅色資源優勢互補和聯動發展,才能更好彰顯“一主兩翼”的紅色資源整體格局,才能更好鞏固浙江作為紅色資源大省和強省的地位。

      同時,紅旗出版社決定立項,首次全景式呈現“《資本論》首個中文全譯本”翻譯出版傳奇歷程,并向李冬明發出作者邀約。

      《尋光》,讓真理之光照亮復興之路

      翻開新書《尋光》,扉頁上印著的,是陶淵明《桃花源記》的一段話,我們都耳熟能詳:“山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗……”

      2025年,也是郭大力誕辰120周年。位于江西省贛州市經開區三江鄉斜角村的郭大力故居,是個兩層連體土木結構四合院,始建于清末,至今已有120余年歷史。據了解,郭大力曾于1938年在此完成《資本論》的翻譯工作。

      此前,李冬明曾多次參觀郭大力故居。“以往我每次去,這里都是燈火通明的樣子。接受紅旗出版社的寫作邀約后,我再一次去了故居,沒有通知任何人。那天,許是參觀者不多,我進去時這座老宅屋內有點暗。抬頭望,日光穿過老舊的窗欞透過來,顯得極其明亮。我忽然想到了陶淵明的那首詩,感覺自己是在尋‘光’,也是追隨郭大力的腳步尋找那份信仰之光。”李冬明表示。

      這,便是《尋光》書名的由來。


      期間為寫作此書采集第一手資料,李冬明先后赴贛州、杭州、上海、北京、廈門和黃岡等地走訪。

      在本書《后記》中,李冬明提到:“當本書寫作接近尾時,一天,‘量子糾纏’這個科技名詞浮現在我的腦海中。”

      量子糾纏,本是指具有糾纏態的兩個粒子無論相距多遠,只要一個狀態發生變化,另外一個就會瞬間發生變化。

      據此,在《資本論》首個中文全譯本誕生的整個過程中,郭大力、王亞南之間亦像發生“量子糾纏”。自兩人在杭州邂逅開始,相互間信息的傳遞就是如此奇妙。

      2026年1月9日,新書《尋光》讀者見面會在北京舉行。這一天,李冬明、李鵬、蔡李章已是老友重聚。《尋光》作者、顧問和策劃這三個不同的身份,當這三雙手緊緊相握之時,記者覺得,這既是一個值得記錄的、讓人眼眶濕潤的生動瞬間,也是關于《資本論》首個中文全譯本和杭州大佛寺之間另一種奇妙的“量子糾纏”。

      郭大力、王亞南,我們牢牢記住了他們作為《資本論》首個中文全譯本共同翻譯者的那場帶點浪漫氣息的西湖相遇。

      于杭州大佛寺而言,98年前郭大力、王亞南的那場偶遇,也許就是“加快打響杭州西湖作為《資本論》首個中文全譯本首譯啟動地紅色資源品牌”的開端。

      這樣的未來,我們很期待。


      編輯|翁旭琪 監制|王曉宇

      感謝您的閱讀,讓我們彼此看見

      點擊右上角“分享到朋友圈”


      特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      紅旗出版社旗書網 incentive-icons
      紅旗出版社旗書網
      紅旗出版社官網旗書網
      1910文章數 1090關注度
      往期回顧 全部

      專題推薦

      洞天福地 花海畢節 山水饋贈里的“詩與遠方

      無障礙瀏覽 進入關懷版 主站蜘蛛池模板: 国产高清在线精品一区免费| 欧美亚洲一区二区三区在线| 精品久久久久久综合日本| 阳江市| 国产精久久一区二区三区| 熟女亚洲精品| 亚洲无码成人网| 视频一区视频二区在线视频| 亚洲VA欧美VA人人爽成| 涩欲国产一区二区三区四区| 中文字幕无码一区二区免费| 亚洲人成无码区在线观看| 9999国产精品欧美久久久久久| 国产欧美日韩另类在线专区| 91在线一区| 午夜精品一区二区三区免费视频| 亚洲激情一区二区| 2022色婷婷综合久久久| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 午夜不卡福利| 亚洲中文字幕一区二区| 亚洲精品理论电影在线观看 | 日韩精品一区二区三区四区五区六 | 人人妻人人妻人人片av| 欧美福利极品| 99中文视频| 九九国产视频| 国产主播福利在线观看| 国产精品露脸视频观看| 亚洲一区二区三区成人网站| 日韩毛片在线视频x| 国产免费无码一区二区| 国产av一区二区三区| 特级毛片爽www免费版| 中文字幕aav| 日韩中文字幕高清有码| 日本精品一区二区三区四区| 99热在线只有精品| av区无码字幕中文色| 错那县| 粗大的内捧猛烈进出小视频|