近日有網友發帖稱,在商場店舗指示牌上看到“狗不理”包子的英文名竟是“Go Believe”(“相信”的意思),恰好與“狗不理”發音相似。天津狗不理包子人員證實,該英文商標多年前已注冊,既迎合市場喜好,也便于向外國客人介紹。
社交平臺評論區中,有網友表示從未聽說過這一譯名;也有網友認為達到“信、達、雅”的翻譯標準。還有網友分析,若使用拼音或按字面直譯為“Dog Ignore”似乎不合適,還是叫GO BELIEVE好聽。
![]()
狗不理包子始創于1858年,創始人乳名為“狗子”。他14歲到天津學藝,做出的包子口感柔軟,生意興隆。但由于他經常忙得無暇應酬,久而久之有了“狗子賣包子不理人”的說法,得名“狗不理”。
狗不理目前已是天津著名小吃,也是國家級非物質文化遺產。
為你還原一個真實的荷蘭
微信號 : hollandone
網站:www.hollandone.com
郵件:info@hollandone.com
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.