“將軍”倆字兒剛被從烏軍肩章上摳掉,塔什干街頭的俄語路牌也連夜拔了——這不是簡單的換招牌,是烏茲別克斯坦在跟莫斯科說:我不陪你玩了。
先把時間線捋直:去年冬天,烏國會通過一紙條文,三個月內(nèi)把全國帶“-ск”“-ов”后綴的俄式地名全換成突厥語。與此同時,軍官們領到的不再是“少將”“上校”,而是“巴依拉克塔爾”“阿斯卡爾”——聽著像《草原帝國》穿越劇,實際是土耳其教官手把手改的北約代碼。地圖、軍服、口令,一鍵三連,全換皮膚。
![]()
更狠的是語言考核。今年起,銀行柜臺、派出所、甚至菜市場開罰單的公務員,都得先過烏語拉丁字母六級。沒證書?調(diào)崗去后勤。俄語瞬間從“官方老二”跌成外語選修,連老大娘去交電費都得憋出幾句拉丁化烏語,現(xiàn)場像極了爺爺奶奶被拉去考科目一。
怕經(jīng)濟被俄反捏?烏政府干脆把打工大軍往西趕。跟德國簽了5萬技工合同,匈牙利給建筑工開綠色通道,沙特連屠宰工都包機票。2025年第一批飛慕尼黑的航班上,一半人以前跑莫斯科,現(xiàn)在改背德語900句。俄羅斯還握著天然氣閥門,可勞務遙控器正被塔什干一點點摳電池。
![]()
最細思極恐的是法庭和辦事大廳。韓國電子政務系統(tǒng)整盤移植,打官司直接調(diào)倫敦商事仲裁條款,連合同模板都帶“hereinbefore”那種。蘇俄法系用了七十年的底褲,被一把扯掉,換上西裝還打了英系領帶。以后烏國公司跟俄商鬧糾紛,法官翻的不是俄聯(lián)邦民法典,而是英國商事判例,毛子瞬間變“外賓”。
![]()
可現(xiàn)實骨感也擺在眼前:往北輸氣的管道還是那條老鋼管,冬天取暖七成靠俄氣;200萬勞工雖然分流,可匯回來的錢袋子一時半會兒跟不上。更麻煩的是費爾干納盆地,烏茲別克、塔吉克、吉爾吉斯三族雜居,歷史上誰家的“去俄化”一上頭,隔壁就擔心“下一步是不是輪到清洗我”。民族情緒一點就著,塔什干得邊拆俄招牌邊滅自家火。
![]()
說到底,這就是一場“趁你病要你命”的地緣快閃。俄羅斯陷在烏克蘭戰(zhàn)場,烏茲別克斯坦趕緊把自家系統(tǒng)重裝,連硬盤分區(qū)都改了。可裝完新系統(tǒng)能不能跑穩(wěn),還得看冬天有沒有氣、春天有沒有工、夏天鄰居會不會鬧。歷史不是一鍵還原,真敢點“確認格式化”,就得承受藍屏那一刻。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.