![]()
文/liangchaoxford 廣東涼茶煲牛津
一
昨日流量收入1.59元。
這是第69天閱讀英文版《傲慢與偏見》。
伊莉莎白繼續(xù)與簡聊天:
“Certainly not; at first. But they are very pleasing women when you converse with them. Miss Bingley is to live with her brother and keep his house; and I am much mistaken if we shall not find a very charming neighbour in her.”
我把這段英文轉(zhuǎn)化為中文:
“當(dāng)然不是,起初。但是她們是令人愉快的女人當(dāng)時(shí)與她們交談時(shí)。賓利小姐和哥哥住一起照看他的房子;如果我們沒有發(fā)現(xiàn)她是有魅力的鄰居那我就非常的錯(cuò)了。”
二
我給出幾個(gè)詞匯的簡潔注釋,這是我查閱的,我補(bǔ)充若干權(quán)威例句,權(quán)威例句都是英語權(quán)威媒體的文字,這個(gè)實(shí)用價(jià)值我覺得更高:
1. pleasing
詞性:形容詞
含義:討人喜歡的;令人愉快的
用法:“very pleasing women”,很有好感的女人。
我補(bǔ)充幾個(gè)權(quán)威例句,體會(huì)“pleasing”的用法:
How much longer can they stubbornly hold on to the high Wall Street-pleasing payouts?
他們還能固執(zhí)地維持這些讓華爾街滿意的高額派息多久呢?
Unlike private actors that must generate revenue by pleasing customers, the sinecures just spend away.
與必須通過取悅客戶來創(chuàng)造收入的私營主體不同,那些閑職部門只會(huì)肆意揮霍。
We are experiencing the dissolution of the pleasing fresco represented by the old market segmentation model.
我們正經(jīng)歷著由舊市場細(xì)分模型所呈現(xiàn)的那幅令人愉悅的壁畫的瓦解。
If it wasn't terribly pleasing to the crowd of 15, 880, it was terribly effective.
如果這對(duì)15880名觀眾來說不是特別討喜,那它也是特別有效的。
Given the past history of Mr Dudley and the Russians the deal is pleasing although surprising.
考慮到達(dá)德利先生和俄羅斯方面的過往歷史,這筆交易雖然出人意料,但還是令人滿意的。
2. converse
詞性:動(dòng)詞
含義:交談;談話
用法:“converse with them”,“與她們交談”。
3. mistaken
詞性:形容詞
含義:弄錯(cuò)的;錯(cuò)誤的
用法:“am much mistaken if...”,“如果……那我就大錯(cuò)特錯(cuò)了”。
4. charming
詞性:形容詞
含義:迷人的;有魅力的
用法:“charming neighbour”,討人喜歡的鄰居。
我補(bǔ)充幾個(gè)權(quán)威例句,體會(huì)“charming”的用法:
It was charming, occasionally insightful, and tinged with the melancholy of a long day's sunset.
它很迷人,偶爾頗具洞察力,還帶著漫長一天日落時(shí)的 melancholy (憂郁感)。
For a drink you can choose from myriad charming bars, enoteche (wine bars) and pubs.
若想喝一杯,你可以從無數(shù)迷人的酒吧、品酒屋(葡萄酒吧)和酒館中選擇。
It is a charming tale that any traveller with a healthy wanderlust would like to experience.
這是一個(gè)迷人的故事,任何懷有強(qiáng)烈漫游欲的旅行者都會(huì)想體驗(yàn)。
Lofty palm trees and emerald tropical plants dot the sidewalks and the charming plazas.
高大的棕櫚樹和翠綠色的熱帶植物點(diǎn)綴著人行道和迷人的廣場。
There is a charming simplicity, a soothing, serene mix of country antiques and modern bits and pieces.
有一種迷人的簡約感,是鄉(xiāng)村古董與現(xiàn)代零碎物件的舒緩、寧靜的融合。
三
我把這段文字逐句拆解閱讀:
1. “Certainly not; at first.”
Certainly not:“當(dāng)然不是”。
at first:“起初”。
2. “But they are very pleasing women when you converse with them.”
pleasing:“討人喜歡的”。
converse with:“與……交談”。
3. “Miss Bingley is to live with her brother and keep his house;”
is to live:“打算居住”。
keep his house:“打理他的家務(wù)”。
4. “and I am much mistaken if we shall not find a very charming neighbour in her.”
I am much mistaken if...:“如果……那我就大錯(cuò)特錯(cuò)了”。
charming neighbour:“迷人的鄰居”。
“charming”,迷人的。
這段文字是伊麗莎白對(duì)賓利姐妹給予了好的看法,后續(xù)貝家女兒們會(huì)與賓利姐妹有交往嗎?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.