各位老鐵,大家好!咱們這次不聊技戰(zhàn)術(shù),不說輸和贏,就來侃侃足球圈里那些因為名字鬧出來的趣聞。
要說這名字啊,可真是門大學(xué)問。咱們自個兒生活中,因為名字發(fā)音、方言口音鬧出的笑話,估計每個人都能說上一兩段。
您別說,這事兒還真不分國內(nèi)外。從巴西到意大利,再到阿根廷,就算是那些咱們耳熟能詳?shù)捻敿饩扌牵渤3R驗樽约旱拿郑砣胍恍┳屓颂湫苑堑摹肮!崩铩=裉欤劬蛠肀P一盤這些球星名字背后的幸福煩惱和“無辜躺槍”。
一、巴西人的“馬甲”:卡福貝利,叫的都不是本名
聊起足球,巴西是繞不過去的一座豐碑。但聊起巴西球員的名字,那可真能把人給繞暈。他們的全名那叫一個長,一串葡語單詞,咱們舌頭捋直了都念不順溜。所以啊,巴西球員特別喜歡用昵稱,簡單、響亮,還好記。這就導(dǎo)致一個有趣的現(xiàn)象:咱們喊了半輩子的巴西巨星,其實(shí)喊的都是人家的“小名”或者“外號”。
先說說那位在右路走廊上不知疲倦奔跑的男人——卡福。
老球迷們肯定都記得他。2002年韓日世界杯,他作為巴西國家隊的隊長,高高舉起大力神杯的畫面,是桑巴軍團(tuán)第五次問鼎世界的永恒經(jīng)典。那兩條粗壯的大腿,那仿佛用不完的體力,簡直就是右后衛(wèi)位置上的“天花板”。
![]()
咱們天天“卡福”、“卡福”地叫著,可您知道嗎?這根本不是他的本名。他的身份證上,印著的是一長串:馬科斯·埃萬熱利斯塔·德·莫賴斯(Marcos Evangelista de Moraes)。您聽聽,這名字是不是透著一股子莊重和古典?可跟球場上那個飛奔的“快馬”形象,多少有點(diǎn)對不上號。
那“卡福”這外號是哪兒來的呢?說起來也挺有意思。當(dāng)年卡福還是個毛頭小子的時候,在巴西國內(nèi)聯(lián)賽,有個叫**卡福林加(Cafuringa)**的球員小有名氣,也是踢右邊路的,風(fēng)格硬朗。周圍的人覺得少年時代的卡福踢球風(fēng)格、位置都跟這位前輩有幾分神似,于是就開玩笑地喊他“小卡福林加”,喊著喊著,就簡化成了“卡福”。
誰能想到,這個源于前輩的綽號,日后會響徹世界足壇,甚至比那位“正主”卡福林加還要出名得多。這大概就是所謂的“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”吧。
說完了卡福,那必須得提另一位重量級人物——球王貝利。
“貝利”這兩個字,在全球范圍內(nèi)幾乎就是足球的同義詞。可這同樣只是他的綽號。球王的本名,叫做埃德森·阿蘭特斯·多·納西門托(Edson Arantes do Nascimento)。
這個“埃德森”(Edson)的名字,來歷還頗具時代感。貝利出生那會兒,他家里剛用上電燈,這在當(dāng)時可是件稀罕事兒。他的父親為了紀(jì)念偉大的發(fā)明家托馬斯·愛迪生(Thomas Edison),就給自己的兒子取了個諧音的名字“埃德森”。(也有一種說法是,負(fù)責(zé)戶口登記的官員筆誤,把Edison寫成了Edson,不管怎么說,都跟愛迪生有關(guān)。)
小時候,家里人疼愛地叫他“迪科”(Dico)。可他那些一起光著腳丫踢球的小伙伴們,卻不知道從什么時候起,開始喊他Pelé。關(guān)于這個昵稱的起源眾說紛紜,流傳最廣的說法是,貝利小時候很崇拜一位名叫比萊(Bilé)的門將,但他自己發(fā)音不準(zhǔn),老是喊成“貝利”,結(jié)果小伙伴們?yōu)榱巳⌒λ头催^來用“貝利”這個外號稱呼他。
![]()
一個童年時代因口誤而來的綽號,最終成為了世界足球史上最偉大的名字。這命運(yùn)的安排,可真是奇妙又有趣。
二、米蘭城的“王子”,尤文嘴里的“笑話”
從卡福、貝利身上就能看出來,巴西球員用綽號是傳統(tǒng)。到了21世紀(jì),又一位風(fēng)靡全球的巴西天才,同樣頂著一個我們熟知的綽號——卡卡。
這位面容俊朗、球風(fēng)優(yōu)雅的“追風(fēng)少年”,他的本名叫做里卡多·伊澤克森·多斯·桑托斯·雷特(Ricardo Izecson dos Santos Leite)。因為他的弟弟小時候發(fā)不出“里卡多”這個音,總是喊他“Cacá”,于是這個昵稱就跟了他一輩子。后來,為了書寫和發(fā)音更規(guī)范,就演變成了我們熟悉的“Kaká”。
故事到這兒還挺溫馨。可當(dāng)卡卡登陸意甲,加盟AC米蘭之后,這個名字卻給他招來了一場不大不小的風(fēng)波,還把死敵尤文圖斯給卷了進(jìn)來。
問題出在哪呢?就出在“Cacà”這個詞的發(fā)音上。在意大利語里,它的意思有點(diǎn)……不雅,指的是“大便”。
這下可好,給了當(dāng)時尤文圖斯的總經(jīng)理莫吉一個絕佳的調(diào)侃機(jī)會。那時候,尤文圖斯和米蘭雖然是競爭對手,但高層之間關(guān)系還不錯,有所謂的“神圣同盟”。莫吉這個老江湖,向來以嘴巴大、愛開玩笑著稱。
他對著媒體半開玩笑半戲謔地說道:“就沖‘卡卡’這個名字,我們尤文圖斯就永遠(yuǎn)不會買他。我可不敢想象,讓一個名字是‘那個意思’的球員,代表我們球隊出場比賽。”
這話要是擱現(xiàn)在,估計得被網(wǎng)絡(luò)噴子們罵個體無完膚。但在當(dāng)時那個環(huán)境下,莫吉的話更多是一種老江湖式的調(diào)侃,捎帶著給同盟死敵米蘭一點(diǎn)“顏色”看看。
![]()
然而,媒體可從來都是看熱鬧不嫌事大的主兒。他們立刻抓住莫吉的這句話大做文章,添油加醋地進(jìn)行渲染,一時間鬧得滿城風(fēng)雨。尤其是后來,卡卡在米蘭的表現(xiàn)越來越神勇,大有成為世界第一人的勢頭。這時候,媒體們就開始“秋后算賬”了,把莫吉當(dāng)年的玩笑話翻出來,反復(fù)嘲諷尤文圖斯“有眼不識金鑲玉”,因為一個名字就錯過了未來的金球先生。
一時間,斑馬軍團(tuán)(尤文的綽號)上上下下都因為這個“名字梗”而備受困擾,搞得好不尷尬。
眼看球隊和老總被輿論架在火上烤,作為球隊的定海神針,門神布馮站了出來。他用一種非常高情商的方式,為莫吉和尤文解了圍。
布馮對著記者們說:“如果我們的總經(jīng)理(莫吉)真的是那種以名字取人的人,那他當(dāng)初第一個就不該買我!”
為啥這么說呢?因為布馮的名字是“Buffon”,在意大利語里,跟“小丑”(buffone)這個詞,僅僅差了一個字母,發(fā)音更是極為相似。布馮用自己的名字自嘲,巧妙地化解了球隊的尷尬,也證明了莫吉當(dāng)初那番話純屬玩笑。這波操作,盡顯世界級門將的大智慧。
三、羅馬城的“狼王”,也因卡卡“躺槍”
說完了尤文和米蘭的恩怨,咱們再把目光投向“永恒之城”羅馬。這里有一位圖騰式的人物——“羅馬王子”托蒂。
![]()
經(jīng)歷過那個年代的老球迷,想必都對一本虛構(gòu)的奇書《托蒂笑話集》有所耳聞。由于托蒂那一口濃重的羅馬口音,以及他本人那種直來直去、不愛拐彎抹角的性格,意大利的媒體和球迷們特別喜歡編排一些關(guān)于他的段子,把他塑造成一個頭腦簡單、四肢發(fā)達(dá)的“憨憨”形象。
當(dāng)然,這并非惡意,更多的是一種喜愛的表現(xiàn),類似于咱們說郭德綱的段子,主角總是于謙老師的父親。
卡卡的名氣實(shí)在太大了,那個不雅的諧音梗在意大利更是人盡皆知。于是,好事的意大利媒體就把這個梗,巧妙地融入到了《托蒂笑話集》里,讓遠(yuǎn)在羅馬的托蒂結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地“躺了一槍”。
段子一:
一個記者煞有介事地采訪托蒂:“弗朗切斯科(托蒂的名字),在你認(rèn)識的所有前腰球員里,你個人最欣賞的是巴喬、齊達(dá)內(nèi),還是卡卡(Cacà)呢?”
只見托蒂聽完,勃然大怒,對著記者吼道:“你這家伙有毛病吧?這算什么狗屁問題?!”
——這個段子很直白,暗指托蒂把“卡卡”聽成了那個不雅的詞,所以才會覺得記者在侮辱他。
段子二:
記者不依不饒,又換了個角度問:“弗朗切斯科,請你預(yù)測一下,如果AC米蘭沒有了卡卡(Cacà),他們這個賽季能堅持多久?”
![]()
托蒂一臉困惑地想了想,然后認(rèn)真地回答道:“米蘭能堅持多久我不知道。但要是換成我,頂多也就堅持兩天。再久,非得憋出毛病來不可!”
——這里的“梗”就更深了,暗示托蒂把“沒有卡卡”聽成了“不拉大便”,所以才有了這個令人噴飯的回答。
雖然這些段子口味略重,但在當(dāng)時卻廣為流傳,成了球迷們津津樂道的笑料。它從側(cè)面反映了那個時代足球媒體的奔放和球員們的個性,也讓托蒂“憨直”的形象更加深入人心。可憐的狼王,就這么因為一個巴西人的名字,在笑話集里“有苦難言”。
四、阿根廷的“幸福煩惱”:人人都愛梅西,人人都叫“梅西”
最后,咱們聊聊當(dāng)代球王——梅西。
過去很長一段時間,總有一些媒體言之鑿鑿地宣稱,阿根廷本土球迷對梅西并不感冒,覺得他是在巴塞羅那長大的“外人”。然而,隨著2022年卡塔爾世界杯上,梅西率領(lǐng)潘帕斯雄鷹時隔36年重奪世界冠軍,這種論調(diào)早已不攻自破。
![]()
事實(shí)上,對于任何一個國家的球迷來說,能擁有梅西這樣一位不世出的傳奇,都是一種天大的幸福。這種熱愛有多深沉?從阿根廷新生兒的名字上,就可見一斑。
梅西在阿根廷國內(nèi)的受歡迎程度,已經(jīng)到了一個令人驚嘆的地步。無數(shù)家庭在寶寶出生后,都驕傲地給孩子取名為“梅西”(Messi),或者把“梅西”作為孩子的中間名。這是最直接、最純粹的致敬方式。
然而,甜蜜的致敬,卻給整個國家?guī)砹艘粋€“幸福的煩惱”。
您能想象嗎?一個班級里,老師點(diǎn)名:“梅西·岡薩雷斯!”結(jié)果站起來三個孩子。去政府部門辦事,工作人員喊一聲“梅西”,好幾個人同時回頭。這種大規(guī)模的重名現(xiàn)象,給戶籍管理、社會系統(tǒng)帶來了實(shí)實(shí)在在的混亂。
對于普通家庭來說,對偶像的崇拜遠(yuǎn)比名字可能造成的混淆更重要,他們不愿意因此妥協(xié)。可對于阿根廷這個國家而言,這就成了一個必須出手干預(yù)的問題了。
在這種大背景下,梅西的故鄉(xiāng)——阿根廷圣菲省羅薩里奧市,率先出臺了一項禁令:禁止當(dāng)?shù)鼐用裨偈褂谩癕essi”作為新生兒的名字(First Name)。
當(dāng)?shù)刎?fù)責(zé)人口注冊的官員在解釋這項禁令時說得很有道理:“‘梅西’是一個姓氏(Surname),它不應(yīng)該被用作名字。我們之所以禁止,就是為了防止未來出現(xiàn)大規(guī)模的混淆。”
![]()
這位官員說得沒錯。梅西的全名是里奧內(nèi)爾·安德雷斯·梅西(Lionel Andrés Messi),按照西方姓名習(xí)慣,“里奧內(nèi)爾”是他的名,“梅西”是他的姓。把姓氏當(dāng)成名字來用,確實(shí)不合規(guī)范。
但是,禁令能擋住洶涌的民意嗎?事實(shí)證明,很難。
即便有明文規(guī)定,依然有無數(shù)阿根廷父母想方設(shè)法要給自己的孩子命名為“梅西”。甚至有報道稱,一些執(zhí)著的父母不惜花費(fèi)重金請來律師,與政府部門進(jìn)行交涉,只為爭得這個給孩子命名為“梅西”的權(quán)利。在他們看來,這不僅是一個名字,更是一種榮耀、一種信仰、一種希望。
歸根結(jié)底,還是梅西的個人魅力太強(qiáng)大了。他的影響力早已超越了綠茵場,滲透到了阿根廷社會文化的方方面面,甚至觸及了每個家庭最基本、最核心的命名權(quán)。這,或許就是一個時代偶像所能達(dá)到的最高境界吧。
從巴西人的“馬甲文化”,到意大利足壇的“諧音梗”,再到阿根廷全國性的“命名煩惱”,這些趣聞軼事,讓我們看到了足球這項運(yùn)動背后,那充滿人情味和煙火氣的一面。
![]()
這些綠茵場上的巨星,在脫下球衣后,也和我們一樣,會因為名字而擁有各種各樣的故事。正是這些故事,讓足球變得更加立體、更加可愛。
您還知道哪些關(guān)于球員名字的有趣故事嗎?歡迎在下方的評論區(qū)留言,跟大伙兒一起分享分享!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.