從明天(3月1日)起,新加坡的文化通行證(SG Culture Pass)將解鎖一項全新用途——購買本地文學(xué)作品。這意味著,除了可以用這100新幣儲值去看演出、逛展覽,現(xiàn)在還能直接把它變成書費,把好書帶回家。
根據(jù)文告,此次納入計劃的書籍必須是由新加坡公民或永久居民創(chuàng)作的作品,涵蓋中、英、馬、淡四種語文,體裁包括小說、詩歌、戲劇和散文。首批可供選購的本地文學(xué)作品約有1500種。為了方便大家識別,所有可用通行證購買的實體書上都會貼有“文化通行證”專屬標(biāo)識,進店認準(zhǔn)它,就不會拿錯。
為了方便大家就近選購,首批參與的書店陣容相當(dāng)強大,共有9個書店品牌、遍布全島的40家門店參與其中,包括書吧、紀(jì)伊國屋書店、城市書房、玲子書庫、友誼書齋、大眾書局、友聯(lián)書局、Wardah Books和Woods in the Books。不少書店近日已在社交媒體上發(fā)文,歡迎公眾到店“打卡”選購。
![]()
除了實體書店,當(dāng)局也鼓勵公眾通過世界書香日等文學(xué)節(jié)、書展以及快閃店等活動,使用通行證購買這些書籍,這意味著在一些大型書展上,這筆補貼同樣可能派上用場。
據(jù)文告數(shù)據(jù),截至2月24日中午12點,已有超過120萬名公民完成文化通行證注冊,已有超過1000項藝術(shù)文化活動參與計劃,這張通行證讓不少人重新走近了文化藝術(shù)。
HQ丨編輯
CH丨編審
文化、社區(qū)及青年部丨來源
新加坡眼丨圖源
免責(zé)聲明:
1.凡本公眾號注明文章類型為“原創(chuàng)”的所有作品,版權(quán)屬于看南洋和新加坡眼所有。其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用時必須注明:“文章來源:新加坡眼”。
2.凡本公眾號注明文章類型為“轉(zhuǎn)載”、“編譯”的所有作品,均轉(zhuǎn)載或編譯自其他媒體,目的在于傳遞更多有價值資訊,并不代表本公眾號贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。
上新加坡眼官網(wǎng)看新聞更爽

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.