體例說明:
黑色加粗:陳壽原文
【黑色加粗】:裴松之注文
不加粗:陳壽原文翻譯
【不加粗】:裴松之注文翻譯
(不加粗):小凡讀史加注
卷三 魏書三 明帝紀第三01
原文:明皇帝諱叡,字元仲,文帝太子也。生而太祖愛之,常令在左右。【魏書曰:帝生數歲而有岐嶷之姿,武皇帝異之,曰:"我基於爾三世矣。"每朝宴會同,與侍中近臣并列帷幄。好學多識,特留意於法理。】年十五,封武德侯,黃初二年為齊公,三年為平原王。以其母誅,故未建為嗣。【魏略曰:文帝以郭后無子,詔使子養帝。帝以母不以道終,意甚不平。后不獲已,乃敬事郭后,旦夕因長御問起居,郭后亦自以無子,遂加慈愛。文帝始以帝不悅,有意欲以他姬子京兆王為嗣,故久不拜太子。魏末傳曰:帝常從文帝獵,見子母鹿。文帝射殺鹿母,使帝射鹿子,帝不從,曰:"陛下已殺其母,臣不忍復殺其子。"因涕泣。文帝即放弓箭,以此深奇之,而樹立之意定。】七年夏五月,帝病篤,乃立為皇太子。丁巳,即皇帝位,大赦。尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。諸臣封爵各有差。【世語曰:帝與朝士素不接,即位之后,群下想聞風采。居數日,獨見侍中劉曄,語盡日。眾人側聽,曄既出,問:"何如"?曄曰:"秦始皇、漢孝武之儔,才具微不及耳。"】癸未,追謚母甄夫人曰文昭皇后。壬辰,立皇弟蕤為陽平王。
譯文:魏明帝曹睿,字元仲,是曹丕的太子。曹叡出生后,曹操非常喜歡他,常常讓他陪伴左右。【《魏書》記載:曹叡年幼時就非常聰穎,曹操非常驚異,說:“我的基業傳到你這里已經三世了!”每次朝會或者重要顏回,曹操都讓曹叡和侍中近臣在身邊。曹叡好學多識,特別專注于法理,喜歡研究律法。】十五歲時被封為武德侯,文帝黃初二年(221),被封為齊公,次年晉封為平原王。但由于生母甄皇后被文帝賜死的緣故,他未被立為太子。【《魏略》記載:曹丕因為郭皇后沒有兒子,下詔讓郭皇后撫養曹叡。曹叡因為自己的母親甄皇后非正常死亡,內心不愿意這樣。后來看到自己得不到寵幸,不能被立為太子,于是才恭敬地侍奉郭皇后,早晚問候起居狀況,關心郭后。郭皇后也因為自己沒有兒子,于是對曹叡非常慈愛。曹丕因為曹叡開始的時候與郭皇后關系不好,想要其他姬妾所生的京兆王為嗣子,所以很久都沒有立曹叡為太子。《魏末傳》記載:曹叡曾經跟隨曹丕一起打獵,碰見母鹿和它的幼子,曹丕射殺了母鹿,讓曹叡射小鹿,曹叡不聽,說:“陛下已殺其母,我不忍心再殺他的孩子。”說完后流淚不止。曹丕于是放下弓箭,對曹叡另眼相看,這之后才在心里決定,立曹叡為太子。】
黃初七年(226年)夏五月十六日,曹丕病重,曹叡才被正式冊封為太子。十七日,曹丕駕崩,曹叡即位。詔令大赦天下,尊封皇太后(卞夫人)為太皇太后,文帝郭皇后為皇太后,朝中百官均晉爵加俸。【《世語》記載:曹叡與朝中大臣向來沒有來往,即位之后,群臣想見識一下皇帝的風采。過了幾天,曹叡單獨接見侍中劉曄,和他對談了一天。眾臣在外等候,看到劉曄出來,問:“皇帝如何?”劉曄說:“陛下可比秦始皇、漢武帝,才干稍微比不上罷了。”】六月十四日,追謚生母甄夫人為文昭皇后。二十三日,加封其弟曹蕤為陽平王。
原文:八月,孫權攻江夏郡,太守文聘堅守。朝議欲發兵救之,帝曰:"權習水戰,所以敢下船陸攻者,幾掩不備也。今已與聘相持,夫攻守勢倍,終不敢久也。"先時遣治書侍御史荀禹慰勞邊方,禹到,於江夏發所經縣兵及所從步騎千人乘山舉火,權退走。辛巳,立皇子冏為清河王。吳將諸葛瑾、張霸等寇襄陽,撫軍大將軍司馬宣王討破之,斬霸,征東大將軍曹休又破其別將於尋陽。論功行賞各有差。冬十月,清河王冏薨。十二月,以太尉鐘繇為太傅,征東大將軍曹休為大司馬,中軍大將軍曹真為大將軍,司徒華歆為太尉,司空王朗為司徒,鎮軍大將軍陳群為司空,撫軍大將軍司馬宣王為驃騎大將軍。
譯文:這年八月,東吳孫權進犯江夏郡,江夏太守文聘堅守城池,朝中群臣紛紛上奏請求發兵救援。曹叡對他們說:“孫權的軍隊善習水戰,這次吳軍之所以敢于不用水戰而轉到陸上攻城,不過是借文聘防守不嚴,打一個突然襲擊。可時下文聘已和他們能夠抗衡,攻守之勢已經反過來了,所以是不會堅持長久的。”在這之前,曹叡曾派治書侍御史荀禹慰勞戍邊將士,得知吳軍進犯的消息,便在去江夏的路上沿途召集各縣兵馬,加上自己身邊的騎從衛士共計步騎兵千余人。抵達江夏城外,荀禹指揮軍隊借山勢舉火向吳兵發起攻擊,吳軍撤退了。
十二月,明帝立皇子曹冏為清河王。東吳將軍諸葛瑾、張霸等又率部進犯襄陽。撫軍大將軍司馬懿指揮魏軍大破吳軍,斬張霸。征東大將軍曹休也在尋陽擊敗了其他東吳軍隊。朝廷一一論功行賞。這年十月,清河王曹冏死去。十二月,晉升太尉鐘繇為太傅,征東大將軍曹休為大司馬,中軍大將軍曹真為大將軍,司徒華歆為太尉,司空王朗為司徒,鎮軍大將軍陳群為司空,撫軍大將軍司馬懿為驃騎大將軍。
原文:太和元年春正月,郊祀武皇帝以配天,宗祀文皇帝於明堂以配上帝。分江夏南部,置江夏南部都尉。西平麹英反,殺臨羌令、西都長,遣將軍郝昭、鹿磐討斬之。二月辛未,帝耕於籍田。辛巳,立文昭皇后寢廟於鄴。丁亥,朝日于東郊。夏四月乙亥,行五銖錢。甲申,初營宗廟。秋八月,夕月于西郊。冬十月丙寅,治兵于東郊。焉耆王遣子入侍。十一月,立皇后毛氏。賜天下男子爵人二級,鰥寡孤獨不能自存者賜谷。
十二月,封后父毛嘉為列侯。新城太守孟達反,詔驃騎將軍司馬宣王討之。【三輔決錄曰:伯郎,涼州人,名不令休。其注曰:伯郎姓孟,名他,扶風人。靈帝時。中常侍張讓專朝政,讓監奴典護家事。他仕不遂,乃盡以家財賂監奴,與共結親,積年家業為之破盡。眾奴皆慚,問他所欲,他曰:"欲得卿曹拜耳。"奴被恩久,皆許諾。時賓客求見讓者,門下車常數百乘,或累日不得通。他最后到,眾奴伺其至,皆迎車而拜,徑將他車獨入。眾人悉驚,謂他與讓善,爭以珍物遺他。他得之,盡以賂讓,讓大喜。他又以蒲桃酒一斛遺讓,即拜涼州刺史。他生達,少入蜀。其處蜀事跡在劉封傳。
譯文:太和元年(227)正月,曹叡去郊外祭天,以太祖武皇帝配享;又率宗族在明堂奉祀天帝,以文皇帝配享。又將與吳國毗鄰的江夏郡南部地區分出,另外設置江夏南部都尉。這時西平郡麴英反叛,連殺臨羌令、西都長等地方官員,于是派遣將軍郝邵、鹿磐率兵平定叛亂,斬殺了麴英。二月五日,明帝為示重農,鼓勵農耕,照例在這天到屬于他名下的籍田中從事象征性的耕作勞動。十五日,詔令在鄴城修建文昭皇后寢廟。二十一日,明帝清早到東郊祭祀太陽。四月十日,在曹魏恢復五銖錢流通(自董卓禍亂以來,朝廷貨幣系統遭到破壞,曹丕時期曾想恢復五銖錢,但經濟受限,當時只能以谷帛流通,至此終于能夠恢復五銖錢流通)。十九日,開始動工修建宗廟。
八月,明帝又在西郊舉行祭月儀式。十月四日,在東郊操練軍隊。西域焉耆國國王特送其兒子來到明帝身邊侍奉。十一月,立毛氏(即后來被賜死的名刀毛皇后)為皇后,進封天下男爵子爵各進二級,對孤寡老弱生活無依靠者由官府賜給谷物。十二月,封毛皇后的父親毛嘉為列侯。新城太守孟達叛亂,詔令驃騎將軍司馬懿討伐。【《三輔決錄》記載:伯郎是涼州人,名聲不好。《三輔決錄注》記載:伯郎姓孟,叫孟他,是涼州扶風人(今陜西咸陽)。漢靈帝時,宦官張讓令監奴主管家務,勾結權貴,收受賄賂。孟佗家財富足,而仕途不順,便與張讓的監奴結為朋友,將家財全部送給監奴,自己所愛的東西也沒有一點剩下的。
眾監奴感激又慚愧,便問孟佗:“您有什么要求呢?只要我們力所能及就能辦到。”孟佗說:“我只希望你們能拜見我而已。”眾監奴一直受孟佗恩惠,便答應請求。當時很多賓客求見張讓,門外經常停著成百上千輛車子,排隊經過幾日都無法通過。孟佗也乘車去拜訪張讓,因為后到而進不去,眾監奴就率領奴仆在路上迎拜孟佗,并單獨讓他的車子進門。賓客們十分震驚,認為孟佗和張讓很相好,都爭相拿著珍寶奇玩去賄賂孟佗。孟佗分出其中一些送給張讓,張讓非常高興。孟佗又送給張讓一斛蒲桃酒,便被任命為涼州刺史。孟他生孟達,年少入蜀地。孟達在蜀地的事跡參見《劉封傳》。】
![]()
原文:魏略曰:達以延康元年率部曲四千馀家歸魏。文帝時初即王位,既宿知有達,聞其來,甚悅,令貴臣有識察者往觀之,還曰"將帥之才也",或曰"卿相之器#馬上撞好運#也",王益欽達。逆與達書曰:"近日有命,未足達旨,何者?昔伊摯背商而歸周,百里去虞而入秦,樂毅感鴟夷以蟬蛻,王遵識逆順以去就,皆審興廢之符效,知成敗之必然,故丹青畫其形容,良史載其功勛。聞卿姿度純茂,器量優絕,當騁能明時,收名傳記。今者翻然濯鱗清流,甚相嘉樂,虛心西望,依依若舊,下筆屬辭,歡心從之。昔虞卿入趙,再見取相,陳平就漢,一覲參乘,孤今於卿,情過於往,故致所御馬物以昭忠愛。"又曰:"今者海內清定,萬里一統,三垂無邊塵之警,中夏無狗吠之虞,以是弛罔闊禁,與世無疑,保官空虛,初無【資】質任。卿來相就,當明孤意,慎勿令家人繽紛道路,以親駭疏也。若卿欲來相見,且當先安部曲,有所保固,然后徐徐輕騎來東。"達既至譙,進見閑雅,才辯過人,眾莫不屬目。又王近出,乘小輦,執達手,撫其背戲之曰:"卿得無為劉備刺客邪?"遂與同載。又加拜散騎常侍,領新城太守,委以西南之任。時眾臣或以為待之太猥,又不宜委以方任。王聞之曰:"吾保其無他,亦譬以蒿箭射蒿中耳。"達既為文帝所寵,又與桓階、夏侯尚親善,及文帝崩,時桓、尚皆卒,達自以羈旅久在疆埸,心不自安。諸葛亮聞之,陰欲誘達,數書招之,達與相報答。魏興太守申儀與達有隙,密表達與蜀潛通,帝未之信也。司馬宣王遣參軍梁幾察之,又勸其入朝。達驚懼,遂反。干寶晉紀曰:達初入新城,登白馬塞,嘆曰:"劉封、申耽,據金城千里而失之乎!"】
譯文:【《魏略》記載:孟達在延康元年(220年)率領部曲四千家投降曹魏。當時曹丕初即王位,因為早就聽說過孟達這號人物,得知孟達來投非常高興,令能識人的大臣去看望孟達,這些大臣回來后,有的說孟達是“將帥之才”,有的說孟達是“卿相之器”,曹丕也因此愈加欽佩孟達,還信給孟達:“近日雖有命令,但不能夠完全表達我的心意,為何這么說呢?當初伊尹背商而歸周(這里應該是搞錯了,伊尹是輔佐商湯的,哪來的背商歸周),百里奚離開虞國加入秦國,樂毅從燕國脫身入趙,王遵離開隗囂投靠光武帝劉秀,這些人的事跡,都是審查興廢的征兆,明白成敗的必然之勢后做出的選擇。所以他們能夠功成名就,名垂青史。
我聽說您姿度不凡,器量優絕,應當能夠建功立業,留名青史。現在您翻然棄暗投明,我內心非常高興,一邊寫信,內心歡樂不已,就如我們是老朋友一樣。當初虞卿兩次拜見趙王,就被封為相國;陳平第一次覲見劉邦,就和劉邦同車而行。我對您的感情超過老友,所以賜給御馬等物品表明忠愛之情”。曹丕又說:“現在海內清平,萬里一統,邊境沒有敵人侵擾的消息,中原地區也沒禍患,對大臣從不懷疑,保傅之官空置,也沒需要人質的制度。您來投奔,當明白我的心意,不要讓家人在路上遭受紛亂。如果來相見,先安頓好部曲家人,然后輕騎單車慢慢向東走來。”孟達到譙縣后,進見閑雅,才辯過人,眾人莫不屬目。
曹丕外出時,還曾乘小輦,抓著孟達的手,扶著孟達的背,和他開玩笑說:“你難道不是劉備刺客嗎?”之后與孟達共乘輦。又加拜孟達為散騎常侍、建武將軍,封平陽亭侯。又將房陵、上庸、西城三郡合為新城郡,令孟達領新城太守,將西南之任委以孟達。當時眾臣認為曹丕對孟達過厚,且不應委以一方重任,曹丕得知后說:“我保證他不會有什么問題,這就好比用蒿草做的箭射向蒿草叢,不過是同物相類、無傷大雅罷了。”
孟達既受到曹丕的寵愛,又與大臣桓階、夏侯尚親善,但226年曹丕去世后,桓階、夏侯尚都早已去世,孟達自以為羈旅久在疆場,心不自安。諸葛亮聽說后,多次寫信給孟達,勸他重回蜀漢,孟達內心猶豫,但與諸葛亮書信來往。魏興太守申儀與孟達有矛盾,秘密上奏說孟達與蜀漢聯絡,曹叡不相信。司馬懿派參軍梁幾勘查,又勸孟達入朝,孟達驚懼之下起兵造反。干寶的《晉紀》記載:“孟達第一次到新城郡,登上白馬塞看到眼前的景象后,感嘆道:“劉封、申耽占據金城千里,卻沒有守住!””】
原文:二年春正月,宣王攻破新城,斬達,傳其首。【魏略曰:宣王誘達將李輔及達甥鄧賢,賢等開門納軍。達被圍旬有六日而敗,焚其首于洛陽四達之衢。】分新城之上庸、武陵、巫縣為上庸郡,錫縣為錫郡。蜀大將諸葛亮寇邊,天水、南安、安定三郡吏民叛應亮。【魏書曰:是時朝臣未知計所出,帝曰:"亮阻山為固,今者自來,既合兵書致人之術;且亮貪三郡,知進而不知退,今因此時,破亮必也。"乃部勒兵馬步騎五萬拒亮。】遣大將軍曹真都督關右,并進兵。右將軍張郃擊亮於街亭,大破之。亮敗走,三郡平。丁未,行幸長安。【魏略載帝露布天下并班告益州曰:"劉備背恩,自竄巴蜀。諸葛亮棄父母之國,阿殘賊之黨,神人被毒,惡積身滅。亮外慕立孤之名,而內貪專擅之實。劉升之兄弟守空城而己。亮又侮易益土,虐用其民,是以利狼、宕渠、高定、青羌莫不瓦解,為亮仇敵。而亮反裘負薪,里盡毛殫,刖趾適屨,刻肌傷骨,反更稱說,自以為能。行兵於井底,游步於牛蹄。自朕即位,三邊無事,猶哀憐天下數遭兵革,且欲養四海之耆老,長后生之孤幼,先移風於禮樂,次講武於農隙,置亮畫外,未以為虞。而亮懷李熊愚勇之【智】志,不思荊邯度德之戒,驅略吏民,盜利祁山。王師方振,膽破氣奪,馬謖、高祥,望旗奔敗。虎臣逐北,蹈尸涉血,亮也小子,震驚朕師。猛銳踴躍,咸思長驅。朕惟率土莫非王臣,師之所處,荊棘生焉,不欲使千室之邑忠信貞良,與夫淫昏之黨,共受涂炭。故先開示,以昭國誠,勉思變化,無滯亂邦。巴蜀將吏士民諸為亮所劫迫,公卿已下皆聽束手。"】
譯文:太和二年(228年)春正月,司馬懿攻破新城郡,斬孟達,把他的首級傳到洛陽。【《魏略》記載:司馬懿派人誘降孟達的部將李輔和他的外甥鄧賢,鄧賢等人打開城門放曹魏軍隊進入。孟達被包圍十六天就失敗了,司馬懿在洛陽的四岔路口燒了孟達的頭顱。】孟達之亂平定后,朝廷分新城的上庸、武陵、巫縣為上庸郡,改錫縣為錫郡。蜀國大將諸葛亮寇掠邊境,天水、南安、安定三郡官吏百姓叛變響應諸葛亮。【《魏書》記載:當時朝臣都無計可施,曹叡說:“諸葛亮本來可以憑借山勢固守蜀漢,卻自己越過險阻來進攻我們,正和兵書所說:調動敵人而不為敵人所調動,而且諸葛亮貪圖三郡,知進而不知退,今趁此時機,一定能夠擊敗他。”于是部屬兵馬步騎五萬抵抗諸葛亮。】
曹叡派大將軍曹真都督關右,進兵征討。右將軍張郃在街亭擊敗蜀軍。諸葛亮敗走,三郡平定。三月十八日,明帝駕臨長安。【《魏略》記載曹叡露布天下并向益州士民百姓公告:“劉備忘恩背德,自己逃到巴蜀。諸葛亮背棄父母之國(瑯琊國),阿附殘賊之黨,使民眾蒙受毒害,終會惡積身滅。諸葛亮在外依仗立孤之名,在境內貪求大權獨攬。劉禪兄弟但守空城而己。諸葛亮又輕侮益土,對待百姓殘酷虐待,所以利狼、宕渠、高定、青羌都瓦解叛變,和諸葛亮成為仇敵。而諸葛亮惜其裘上之毛,以至于反穿皮裘,背負薪柴,哪曾想皮裘里子磨盡,皮毛又怎么能夠有地方附著?又好像削足適履,刻肌傷骨,不懂得輕重變通,反而更改陳說,自以為能。不過是行兵于井底,游步于牛蹄。
自我即位以來,邊境三方無事,猶哀憐天下百姓多年遭遇戰亂,我想要贍養四海之耆老,撫育后生之孤幼,先移風于禮樂,然后講武于農閑時節,本來對諸葛亮不以為意。沒想到諸葛亮懷李熊愚勇之志,不思荊邯度德之戒(李熊、荊邯均為公孫述部下,公孫述在東漢初年割據益州),驅掠蜀地吏民,進攻祁山。我王師一出,賊即心驚膽破、喪失斗志,馬謖、高祥,望旗奔敗。虎臣勇將,北逐敗軍,蹈尸涉血。諸葛亮小兒,面對我們的大軍,心驚膽震。驍騎猛銳,踴躍無前,都想要長驅直入,直搗成都。我考慮到率土之下,莫非王臣,王師過處,將遍生荊棘。我不想使千萬忠信貞良之士,與那些淫昏之黨,共受涂炭。故先開宣告示,以昭顯我國之誠心,你們應勉力思考,積極轉變,不可冥頑不靈,亂我城邦。我知道,巴蜀將吏士民都是被諸葛亮所劫迫,公卿以下都可以接受他們的投降。”】
原文:夏四月丁酉,還洛陽宮。【魏略曰:是時訛言,云帝已崩,從駕群臣迎立雍丘王植。京師自卞太后群公盡懼。及帝還,皆私察顏色。卞太后悲喜,欲推始言者,帝曰:"天下皆言,將何所推?"】赦系囚非殊死以下。乙巳,論討亮功,封爵增邑各有差。五月,大旱。六月,詔曰:"尊儒貴學,王教之本也。自頃儒官或非其人,將何以宣明圣道?其高選博士,才任侍中、常侍者。申敕郡國,貢士以經學為先。"秋九月,曹休率諸軍至皖,與吳將陸議戰於石亭,敗績。乙酉,立皇子穆為繁陽王。庚子,大司馬曹休薨。冬十月,詔公卿近臣舉良將各一人。十一月,司徒王朗薨。十二月,諸葛亮圍陳倉,曹真遣將軍費曜等拒之。
【魏略曰:先是,使將軍郝昭筑陳倉城;會亮至,圍昭,不能拔。昭字伯道,太原人,為人雄壯,少入軍為部曲督,數有戰功,為雜號將軍,遂鎮守河西十馀年,民夷畏服。亮圍陳倉,使昭鄉人靳詳於城外遙說之,昭於樓上應詳曰:"魏家科法,卿所練也;我之為人,卿所知也。我受國恩多而門戶重,卿無可言者,但有必死耳。卿還謝諸葛,便可攻也。"詳以昭語告亮,亮又使詳重說昭,言人兵不敵,無為空自破滅。昭謂詳曰:"前言已定矣。我識卿耳,箭不識也。"詳乃去。亮自以有眾數萬,而昭兵才千馀人,又度東救未能便到,乃進兵攻昭,起云梯沖車以臨城。昭於是以火箭逆射其云梯,梯然,梯上人皆燒死。昭又以繩連石磨壓其沖車,沖車折。亮乃更為井闌百尺以射城中,以土丸填塹,欲直攀城,昭又於內筑重墻。亮又為地突,欲踴出於城里,昭又於城內穿地橫截之。晝夜相攻拒二十馀日,亮無計,救至,引退。詔嘉昭善守,賜爵列侯。及還,帝引見慰勞之,顧謂中書令孫資曰:"卿鄉里乃有爾曹快人,為將灼如此,朕復何憂乎?"仍欲大用之。會病亡,遺令戒其子凱曰:"吾為將,知將不可為也。吾數發冢,取其木以為攻戰具,又知厚葬無益於死者也。汝必斂以時服。且人,生有處所耳,死復何在耶?今去本墓遠,東西南北,在汝而已。"】遼東太守公孫恭兄子淵,劫奪恭位,遂以淵領遼東太守。
譯文:夏四月丁酉日,曹叡回到洛陽宮。【《魏略》記載:當時有謠言傳回,說曹叡已經駕崩,跟隨曹叡出征的群臣迎立雍丘王曹植。洛陽城內,卞太后和大臣們都非常恐懼,等到曹叡回到洛陽,眾人都暗暗觀察明帝的表情。卞太后由悲轉喜,想要追究始造謠者,曹叡卻說:“天下都這么傳,怎么追究?”】赦免一眾在押囚犯,死囚除外。乙巳日,曹叡論定討亮之功,封爵增邑各有差級。五月,天大旱。
六月,曹叡下詔:“尊崇儒術,重視經學,是王教的根本。近來眾儒官之學術參差不齊,怎么能宣明圣道?現在要推薦儒士,其中學識高的選為博士,有才能的任為侍中、常侍。下詔給各個郡國,舉薦人才時,優先推薦明曉經學的人。”秋九月,曹休率諸軍至皖城,與吳將陸議(陸遜)戰于石亭,遭遇大敗。乙酉日,曹叡立皇子曹穆為繁陽王。庚子日,大司馬曹休去世。冬十月,曹叡詔令公卿近臣每人舉薦良將一人。十一月,司徒王朗去世。
十二月,諸葛亮圍陳倉,曹真派將軍費曜等前往抵御。【《魏略》曰:先時,曹真使將軍郝昭修固陳倉城,會亮至,圍昭,不能拔。郝昭字伯道,太原人,為人雄壯,少年入軍為部曲督統,數有戰功,遂升為雜號將軍,鎮守河西十余年,民夷畏服。亮圍陳倉,使昭鄉人靳詳于城外遙說之,昭于樓上應詳曰:“魏家科法,卿所識也;我之為人,卿所知也。我受國恩厚重而家族繁大,卿無需多言,吾但求必死。卿還告諸葛,可即刻來攻也。”詳以昭語告亮,亮又使詳重說昭,言昭兵寡不敵,何必空自破滅。昭謂詳曰:“我前言已定矣。我識卿,箭可不識。”詳乃去。亮自以有眾數萬,而昭兵才千余人,又思度東路救兵未能即刻便到,乃進兵攻昭,起云梯沖車以臨城伐戰。昭于是以火箭逆射其云梯,梯燃,梯上人皆燒死。昭又以繩連石磨砸壓其沖車,沖車折。亮乃堆建井闌百尺以射城中,以土丸填埋溝塹,欲直接攀城,昭又于城內再筑重墻。亮又掘挖地道,欲踴出于城里,昭又于城內橫挖地道截之。兩軍晝夜相攻拒衡二十余日,亮無計,救兵至,遂引退。明帝下詔嘉褒郝昭善守,賜爵列侯。及還,帝引見慰勞之,顧謂中書令孫資曰:“卿鄉里乃有爾等豪爽之人,為將顯著如此,朕夫復何憂乎?”明帝仍欲大用之。卻值郝昭病亡,其遺令告戒子郝凱曰:“吾為將,知為將不易也。吾多次發掘墓冢,取其棺木以為攻戰器具,又知厚葬無益于死者也。汝必以常時服飾入斂。且人生時但求有處所耳,死復何在耶?今使吾葬處遠離族墓,東西南北,但聽汝安排。”】遼東太守公孫恭侄子公孫淵,搶奪了公孫恭的位子,曹叡于是任命公孫淵領遼東太守。
原文:三年夏四月,元城王禮薨。六月癸卯,繁陽王穆薨。戊申,追尊高祖大長秋曰高皇帝,夫人吳氏曰高皇后。秋七月,詔曰:"禮,王后無嗣,擇建支子以繼大宗,則當纂正統而奉公義,何得復顧私親哉!漢宣繼昭帝后,加悼考以皇號;哀帝以外藩援立,而董宏等稱引亡秦,惑誤時朝,既尊恭皇,立廟京都,又寵藩妾,使比長信,敘昭穆於前殿,并四位於東宮,僣差無度,人神弗祐,而非罪師丹忠正之諫,用致丁、傅焚如之禍。自是之后,相踵行之。昔魯文逆祀,罪由夏父;宋國非度,譏在華元。其令公卿有司,深以前世行事為戒。后嗣萬一有由諸侯入奉大統,則當明為人后之義;敢為佞邪導諛時君,妄建非正之號以干正統,謂考為皇,稱妣為后,則股肱大臣,誅之無赦。其書之金策,藏之宗廟,著於令典。"
冬十月,改平望觀曰聽訟觀。帝常言"獄者,天下之性命也",每斷大獄,常幸觀臨聽之。初,洛陽宗廟未成,神主在鄴廟。十一月,廟始成,使太常韓暨持節迎高皇帝、太皇帝、武帝、文帝神主于鄴,十二月己丑至,奉安神主于廟。【臣松之按:黃初四年,有司奏立二廟,太皇帝大長秋與文帝之高祖共一廟,特立武帝廟,百世不毀。今此無高祖神主,蓋以親盡毀也。此則魏初唯立親廟,祀四室而已。至景初元年,始定七廟之制。孫盛曰:事亡猶存,祭如神在,迎遷神主,正斯宜矣。】癸卯,大月氏王波調遣使奉獻,以調為親魏大月氏王。
譯文:太和三年(229年)夏四月,元城王曹禮薨。六月癸卯,繁陽王曹穆薨。戊申,曹叡追尊高祖大長秋曹騰曰高皇帝,曹騰的夫人吳氏曰高皇后。秋七月,詔曰:“遵承禮制,王后無嗣,應擇立旁支子嗣以繼承大宗。繼嗣者則當承繼正統、奉行公義,豈可再顧及一己之私親哉!(曹叡的意思是說,你既然繼承了人家的皇位、成了嗣子,就不應該再念及自己的親生父母)漢宣帝過繼成為漢昭帝后嗣,為亡父加以皇號。哀帝以外藩身份扶立為帝,而董宏等稱引亡秦之例,惑誤當朝,致使哀帝既尊其私父為恭皇,立廟于京都;又封寵其生母及祖母,使二人地位比及太皇太后。之后祀奉生父于宗廟,并列四后(成帝之太后、皇后,哀帝之親生祖母、母親)于東宮,僭越禮度,人神不祐,卻加罪于師丹忠正之諫,終導致丁、傅(哀帝親生祖母傅氏、母親丁氏)棺木慘遭焚燒。自是之后,后人相繼效仿行之。
昔日魯文公倒逆祭祀次序,罪由夏父之提議(魯文公二年舉行禘祭時,將僖公神位升于兄長閔公之上。魯文公是魯僖公之子,但魯閔公是魯僖公的前任國君,所以神位應該在魯僖公之上);宋文公喪事不按禮度,君子指責主政之華元。其令公卿有司,深以前世行事為戒。后嗣萬一有由諸侯入奉大統者,則當明曉過繼為人后之義;敢有佞邪之言誤導君主者,使妄建非正之號以觸犯正統,謂生父為皇,稱生母為后,則股肱大臣,誅之無赦。此令書于金簡之上,藏于宗廟之內,加著于法典之中。”(曹叡的這道詔書顯得有些吊詭,好像他已經知道自己生不出兒子,只能由旁系宗室繼承大統,又擔心他們繼承皇位之后,把親生父母的地位抬到高于自己的地方,所以才提前下詔預防!)
十月,把平望觀改名為聽訟觀。曹叡常說:“審理公案,關系天下人的性命,不可不明察公斷。”因此,每逢審斷重大案件。他常親自前往聽訟觀審。當初,洛陽宗廟未成,神主靈位供在鄴廟。十一月,洛陽宗廟建成啟用,曹叡派遣太常韓暨持節到鄴城迎高皇帝、太皇帝、武帝、文帝的神主,十二月己丑到達洛陽,安奉神主于洛陽的宗廟。【臣松之按:黃初四年(223年),有關部門上奏設立二廟,太皇帝大長秋曹騰與文帝之高祖曹嵩共祀一廟,特立武帝廟,百世不毀。今此無高祖神主,蓋以親盡毀廟也(意思是親緣關系超過幾代就不再設宗廟祭祀)。這是因為曹魏初期只設立親廟,祭祀四室(高祖、曾祖、祖、父)而已。到景初元年(237年),才開始確定七廟的制度。孫盛曰:事雖消亡,精神猶存;祭祀神靈,有如神在;迎遷神主,此正適宜。】癸卯,大月氏王波調遣使奉獻進貢,曹叡封波調為親魏大月氏王。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.