本文轉自老知青家園,來源:中國網、新華路時光,為中國網總編輯王曉輝對話著名翻譯家、中國宋慶齡基金會原副主席唐聞生。
唐聞生,出生于美國紐約,早年僑居美國,1950年回國,畢業于北京外國語學院英語系。1965年4月,加入外交部翻譯室,后逐步晉升。1970年代初,她與王海容作為優秀翻譯,頻繁陪同周恩來總理、毛澤東主席等黨和國家領導人參與外事活動,包括1972年尼克松訪華等重要外交事件。
唐聞生是毛澤東身邊的美女翻譯高材生,憑才干和選拔進外交部工作。基辛格博士第一次秘密踏上中國國土時,后來同唐聞生混熟后調侃她可以競選美國總統。因為這個天真聰穎的小丫頭是出生在美國紐約的;而唐聞生認為當時基辛格實屬幽默,吐槽自己盡管才高八斗,卻由于不是美國生人,一輩子與總統無緣。
01 出身美國的中國娃娃
被很多美國人稱之為南希·唐(Nancyking)的唐聞生是新中國第一位聯合國副秘書長唐明照的大千金,母親張希先女士出身華僑世家,是燕京大學一二九愛國學生運動的先鋒,她才貌出眾,就連斯諾夫人也稱她為最漂亮的姑娘。
![]()
就是在這樣令人羨慕的和諧家庭中,唐聞生在紐約布魯克林區一家普通的產科醫院里誕生了。她出生的時候,正好父親從外地回到紐約的家中,唐聞生是“聞父歸而生”,所以取名唐聞生。唐聞生的父親名叫唐明照,是一個民國時期就開始從事外交工作的外交官。受到語言環境的影響,這個可愛的中國娃娃,同時學會了說著一口流利的普通話和有著濃厚美國東部口音的英語。
1950年深秋,尚未懂事的九歲唐聞生就隨著父母回到未曾謀面的故國——中國,接受這里正式的教育。1962年仲夏,正是豆蔻年華的她告別美麗的師大女附中校園,輕松地拿到了北京外國語學院現為北京外國語大學英語系的錄取通知書。
當時幾乎所有的人都知道,北京外國語學院是新中國第三代外交官的搖籃,邁進這個學校的門檻,就等于向外交部靠近了一大步。
唐聞生正是懷著這個美好的理想,走進校園的。唐聞生馬上就讓學校里的師生刮目相看了,她的英語潛力得到超常的發揮,不費吹灰之力就用兩年半的時間,讀完了五年全部課程,在一、三年級各跳了一級。
![]()
晚年冀朝鑄(1929-2020)在閱讀
很多人都注意到了唐聞生。這時,她遇到了一位改變她一生命運的伯樂——冀朝鑄。
02 遇到改變命運的伯樂
冀朝鑄是當時外交部的頂梁柱,從1956年開始就為周恩來擔任翻譯,并多次為毛澤東、劉少奇以及其他黨和國家領導人作翻譯,工作經驗十分豐富。
當時,日理萬機的周恩來總理未雨綢繆,督促他多次到北京外國語學院物色高級翻譯人才。
而冀朝鑄在地處京郊的北外校園里,一眼就看中了活潑可愛的英語系高材生唐聞生。1965年4月,渾身洋溢著少女青春風采的唐聞生來到外交部街33號中華人民共和國外交部,被分配在教育司翻譯處英文組。
03 外交場合的練歷
![]()
當年見過唐聞生的人大概都忘不了她白皙的臉龐,梳剪整齊的短發,穿一身灰藍色的列寧裝,這個萬里挑一給毛主席當英語翻譯,常年伴隨毛主席左右的年輕姑娘,總是以一口漂亮流利的美國東部口音的英語出現在重大的外交場合。
![]()
總理接見基辛格,唐聞生翻譯。
當時唐聞生精深的意氣以及天真可愛的活潑性格,給來訪的外國貴賓留下了非常深刻的印象。再次出現在人們的面前的唐聞生已經不是當年英語國嘴的形象了,眼尾的皺紋,鬢邊的白發都一一訴說著歲月留給她太深太重的痕跡。
04 為毛主席翻譯差點暈倒
1966年7月,年逾古稀的毛澤東離開北京,南下武漢三鎮。
7月9日,由浪漫詩人郭沫若先生擔任主席的亞非作家緊急會議在北京隆重閉幕,稍后參加會議的53個國家地區的代表,以及5個國家組織的觀察員聯袂南下一路觀光游覽,并到武漢會見毛澤東。
外交部有關部門為毛澤東的接見配備了三名翻譯:法語翻譯齊宗華,阿拉伯語翻譯鄭達雍和英語翻譯唐聞生。依此例而言,這么大的場面根本輪不到小丫頭唐聞生來翻譯,可是外交部其它要角主力恰好都分身乏術,一時情急,唐聞生不得不領命扛大旗。
乍一聽這個消息,唐聞生覺得簡直是晴天霹靂,不行、不行。她的頭搖得像撥浪鼓,一個勁兒地搖個沒完。
好說歹說唐聞生依然緊張,害怕的要命。主席的湖南話聽不懂沒關系,廖承志、劉寧一都在場,可以提詞。糊里糊涂的唐聞生終于被說服了。
毛澤東暢游長江的次日清晨,接見即將開始。齊宗華、鄭達雍和唐聞生在下榻處匆匆用完早膳,便在旁整裝待發了。沒有任何經驗的唐聞生一直緊張著,生怕出什么岔子,就在剛見到主席的那一刻,意想不到的事發生了,在忐忑不安中挨過分分秒秒的唐聞生終于控制不住自己,嚇得幾乎要暈過去。
“你不能暈,不然就沒人了。”其他的人急切地呼喊。唐聞生微微睜開雙眼,在齊宗華等人的擁攙下跌跌撞撞來到接見大廳。又是一個意外的消息,胖墩墩的廖承志走過來,輕聲告訴大家,主席不準備講話了,迷迷糊糊的唐聞生,這時才如釋重負長長地吁了一口氣,這便是唐聞生翻譯生涯的第一次。
05 中美建交的歷史見證人
1970年,無論是對中美關系,還是對唐聞生個人道路而言,都是至關重要的。
![]()
1970年10月1日毛主席在天安門城樓會見斯諾,冀朝鑄翻譯。
在10月1日的天安門城樓,毛澤東于萬眾歡呼聲中會見美國友好人士埃德加·斯諾先生。
當年的12月18日清晨,毛澤東在中南海住處與斯諾進行了長達5個小時的暢談。
這是兩個月來,毛澤東與斯諾的第二次會見,當時的外交部禮賓司負責人王海容擔任記錄,唐聞生是英語譯員,初步形成王、唐格局的雛形。
毛澤東告訴斯諾,美國總統尼克松對華沙會談不感興趣,要當面談,又不要公開,神秘得很,尼克松愿意來,我愿意和他談,談得成也行,談不成也行,吵架也行,不吵架也行,當做旅行者來也行,當做總統來也行,總而言之都行。美國要拉中國整蘇聯,整蘇聯對美國不利。
“你看中國和美國會不會建交?”斯諾問。
“總要建交的,中國和美國難道就一百年不建交嗎?我們又沒有占領你們那個Longland長島。”領袖的宏大氣度和不可名狀的魅力,使唐聞生一邊翻譯一邊受到極大地感染。
在此后的五六年中,她不止一次地有幸聆聽之。
在當時,毛澤東的談話實際上已經勾勒出未來中美關系的藍圖。而唐聞生和王海容便在深深地感受到那種改變世界格局的宏偉構思的同時,為此搭建了語言的橋梁。
![]()
唐聞生終于成功地完成了自己的任務。接下來她越干越出色,作為毛澤東和周恩來的英文翻譯,唐聞生參與過中美之間的歷史性外交會談,是中美建交歷程的見證人之一,為中國和世界的磨合與對話,立下汗馬功勞。
就連美國前國務卿基辛格博士也在自傳中盛贊唐聞生的機敏和魅力。
06 給周總理翻譯半路下崗
唐聞生十多年的翻譯生涯里,讓她至今還記得的不是當國嘴的成功滋味,而是在翻譯的失敗中吸取了各種經驗教訓。
![]()
尼克松幫總理脫卸大衣,唐聞生在后面接著。
1966年夏天,國際歷史物理會議在北京舉行。日本著名物理學家坂田園一發明的“層次理論”引起了強烈地轟動,被物理學界稱為“坂田模型”。
毛澤東對“坂田模型”很感興趣,認為其中包含了許多辯證法,準備接見坂田先生,而初出茅廬的唐聞生被委以翻譯重任。這次不同以往,許多深奧晦澀的物理學專用名詞,把唐聞生給攔住了,幸虧當時陪同毛主席的物理學家周培元善解人意地說了一句,我來吧,才把她從尷尬當中解放出來。
1968年,周總理接見訪華的巴基斯坦總統,大概是緊張的緣故,再加上對當時的印巴關系沒有太多的了解。唐聞生在翻譯時顯得生疏,周總理便嚴肅的說:“你先下去吧。小冀,冀朝鑄,你上。”
第一次給周總理做翻譯,唐聞生進行了一半就下崗了。回想起這些往事,唐聞生并沒有感到特別灰心和丟面子,她知道,那是因為自己的準備不夠,作為一名翻譯,除了掌握語言之外,還應該加強學習,對國際形勢要有基本的了解。比如當時的印巴戰爭,美蘇關系等,還應該明白我國政府的態度是什么?對方的態度是什么?有了這些準備之后,翻譯起來才能得心應手了。
07 和毛主席相處
有一次毛主席和美國記者斯諾在中南海的住處展開了五個多小時的會談,當時唐聞生正是這場會談的英語譯員,外交部的另一位風云人物王海容則擔任記錄。
到會談結束后,毛主席又宴請斯諾、王海容和唐聞生一起吃飯,席間斯諾喊著“毛主席萬歲”和毛主席碰杯,毛主席也回他:“斯諾萬歲。”
看著坐在自己身邊的唐聞生和王海容,毛主席又對斯諾調侃道:“你說了半天婦女解放,我看你都不和她們碰杯。”
毛主席話音剛落,大家都笑了起來,斯諾也連忙舉杯向王海容和唐聞生賠罪:“Sorry,Sorry。”
另外在1971年中國恢復聯合國合法席位時,毛主席那會頻繁在中南海和出席聯大會議的中國代表團展開會談,唐聞生作為譯員每次都會參加。
![]()
1971年中國恢復聯合國大會合法席位時,唐聞生作為翻譯出席。
有一次唐聞生剛進門,毛主席就當著眾人的面開玩笑地喊著唐聞生的英文名說道:“密斯南希·唐,你的國家(美國)失敗了呀,看你怎么辦呢?”
這既是毛主席對中國恢復聯合國毫無顧忌展露出來的喜悅,又是對唐聞生的逗趣,可見毛主席和這年輕一代的關系很親切,有趣的是毛主席還曾勸過唐聞生改名。
那是在1974年5月底,毛主席在中南海的書房接待美籍華裔物理學家李政道,國務院副秘書長羅青山、國防科工委副主任朱光亞以及王海容、唐聞生陪同。
期間談到李政道所說的培養科學人才的建議,毛主席表示:“你提的建議我是贊成的,但是你的理論是從哪里來的沒有講清楚。”
不等李政道接話,毛主席繼續說道:“理論是從應用科學來的,然后又指導應用科學。”
陪同的王海容和唐聞生在一邊翻譯,毛主席緊接著又舉出例子,類似于形式邏輯的大前提,人都是要死的,從古以來老人都死就是這個大前提。
![]()
毛主席指指旁邊的唐聞生說道:“‘唐聞生是人’是一個小前提,她這個小前提就包含在‘人都是要死’的大前提里,所以唐聞生是要死的,這就是結論。”
話說到這,毛主席又笑道:“我勸她改個名字叫唐聞死,她說不好聽。”在場的人聽罷都笑了。
08 前程一片光明
唐聞生擔任外交部美大司副司長時不到三十歲,是二十世紀七十年代中國外交界一顆耀眼奪目的明星。
褪去歷史耀眼的光環,唐聞生依舊對英語情有獨鐘。而每當有人問起如何學好英語的時候,她總會認真地說:“我的情況有些特殊,九歲時才從美國回來,但有一點很重要,學英語一定要下功夫,我非常用功,僅晨讀就堅持了幾十年。”
![]()
1971年,唐聞生加入了中國共產黨,時年28歲,緊接著升職外交部美大司司長。
兩年后,在毛澤東最后一次出席并主持的中國共產黨第十屆全國代表大會上,她當選為候補中央委員,迄今為止,她仍是外交部現職官員進入中央委員會的唯一女性。
唐聞生和王海容不僅是一名出色的外交官員,還擔當起毛澤東和中央政治局的橋梁,成為毛澤東身邊叱咤風云的女人。
09 被喬冠華兩次告狀
不過,1975年冬天之后,隨著秩序整頓的停滯,外交部的內部形勢變得錯綜復雜,整個外交部也主要分成兩派,其中支持部長喬冠華的被稱為“老爺派”,支持副部長王海容的被稱為“小姐派”。
唐聞生與王海容是一派的,她們在外交部的權力很大,不僅控制著外交部的人事權,而且也控制著涉及中美關系的美大司,在雙方的斗爭中,作為部長的喬冠華反而陷入被動。在這種背景下,喬冠華分別在1975年11月以及1976年4月兩次給主席寫信狀告王海容與唐聞生。不過,主席也識破了喬冠華的用意,曾專門批示喬冠華的告狀信:“借中央之刀殺王海容、唐聞生”。
10 人生如海,潮起潮落
毛澤東主席謝世之后不久,唐聞生和王海容一樣,便從老百姓的視野中消失的無影無蹤。
四人幫倒臺后,她和王海容一樣,受到了審查。1977年9月,唐聞生到外交部五七干校勞動。
1979年3月,在中共中央黨校學習,外交部待分配。
![]()
1984年3月,徹底告別了外交生涯,調任中國日報社副總編輯、編輯委員會委員。
1986年4月,任鐵道部辦事局局長,政協鐵道部外事司司長,鐵道部對外合作司司長,駐港澳臺辦公室主任,鐵道部國際合作司司長。
1999年7月,任中華全國歸國華僑聯合會專職副主席黨組成員,政協第十屆全國委員會委員,是中共第十屆十一屆中央候補委員,
2011年9月28日,當選中國宋慶齡基金會副主席,中國僑聯顧問。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.