別忘了我:N?o esque?a de mim
![]()
每日葡語(yǔ) · 電影金句 | 第二期
《中央車(chē)站》 (Central do Brasil, 1998)
在電影的結(jié)尾,約書(shū)亞坐在卡車(chē)上,對(duì)著追趕的朵拉喊出了這句簡(jiǎn)單卻重千斤的話。這是兩個(gè)孤獨(dú)靈魂在短暫交匯后的深情告別。
核心臺(tái)詞
"N?o esque?a de mim."
(不要忘記我。)
深度解析
1. 重點(diǎn)單詞
N?o (副詞): 不,否定詞。
Esque?a (動(dòng)詞): 忘記。這是動(dòng)詞 esquecer的否定命令式變位。
Mim(代詞): 我。
在介詞(如 de)之后,通常使用賓格代詞 mim 而不是主格代詞 eu。
2. 語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn):
否定命令式 (Imperativo Negativo)
在葡萄牙語(yǔ)中,命令別人“不要做某事”時(shí),結(jié)構(gòu)非常固定:
結(jié)構(gòu):N?o + 虛擬式現(xiàn)在時(shí)變位
本句解析:Esquecer 的虛擬式現(xiàn)在時(shí)變位(您/他/她)是 esque?a。
更多例子:
N?o fale. (別說(shuō)話。)
N?o vá.(別走。)
3. 句型延伸
N?o esque?a de levar o guarda-chuva.
(別忘了帶傘。)
N?o esque?a do nosso compromisso.
(別忘了我們的約定。)
今日互動(dòng)
約書(shū)亞的這句“不要忘記我”,是全片最催淚的時(shí)刻之一。如果你想對(duì)好朋友說(shuō)“別忘了我”,除了這句臺(tái)詞,你還會(huì)怎么表達(dá)呢?
(答案:你可以說(shuō)"Lembre-se de mim." —— 記得我。)
關(guān)注我們,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),帶你領(lǐng)略地道的葡萄牙語(yǔ)世界!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.