之前刷朋友圈的時(shí)候,瞧見一個(gè)視頻,有個(gè)博主跑到首爾一家上班族常去的食堂,拍了拍他們的午餐,用四個(gè)字形容就是“慘不忍睹”。
桌上就擺著兩片泡菜、一勺海帶湯、一團(tuán)米飯,再配一條小小的魚干。評(píng)論區(qū)一下子就熱鬧起來了,有人問:“韓國(guó)人吃飯這么寒磣嗎?”還有人吐槽:“這比我們公司食堂還差勁啊!”
不過呢,日本也有便當(dāng)文化,午餐分量也不算大,可網(wǎng)上卻很少有人說日本人吃得寒酸,這到底是為啥呢?
![]()
我第一次去韓國(guó)的時(shí)候,也被驚到了。
前年我去首爾出差,中午和韓國(guó)同事去公司附近的食堂吃飯。他們輕車熟路地點(diǎn)了一份套餐,我一看菜單價(jià)格,嚇了一跳:六千韓元,換算成人民幣還不到三十塊。想著這價(jià)格在北京估計(jì)也就夠吃一份蓋飯吧,結(jié)果菜一端上來,我直接愣住了:一小碟辣白菜、一勺豆芽,海帶湯里一塊肉都沒有,唯一的“硬菜”就是桌角那點(diǎn)雞蛋卷。
我小聲問旁邊的同事:“這正常嗎?”她點(diǎn)點(diǎn)頭,很輕松地說:“我們都習(xí)慣了。”
我當(dāng)時(shí)真想回她一句:“你們咋活下來的啊?”
但到了東京,感覺就完全不一樣了。
還是同一年,我去東京,午飯是在新宿一家小店吃的便當(dāng)。日本白領(lǐng)大多都拿著自己的便當(dāng),打開一看,分量確實(shí)不算大:一小塊三文魚、幾片玉子燒、幾顆腌黃瓜,再加上一點(diǎn)白米飯。
不過看起來特別精致,顏色搭配得就像藝術(shù)品一樣,就算量少,吃起來也讓人挺滿足的。
我問一個(gè)日本女生:“你們平時(shí)都吃這么少嗎?”
![]()
她笑得很自然:“嗯,小小的剛好,不會(huì)吃撐。”
同樣是簡(jiǎn)單的飯菜,日本這邊給人的感覺就是“干凈、精致、有格調(diào)”,沒人覺得寒酸。
那為啥網(wǎng)上會(huì)放大韓國(guó)的“寒酸”呢?
后來我發(fā)現(xiàn),關(guān)鍵不在菜本身,而在“呈現(xiàn)方式”和“心理落差”。
韓國(guó)很多公司食堂、學(xué)校食堂都是大鍋菜,端出來的視覺沖擊特別大:白米飯、泡菜、湯,幾乎就是標(biāo)配。要是趕上經(jīng)濟(jì)不景氣的時(shí)候,媒體就喜歡拍這種場(chǎng)景,標(biāo)題還特別吸睛,比如“韓國(guó)年輕人午餐越來越拮據(jù)”,一傳十十傳百,就成了“韓國(guó)人吃飯很寒酸”。
而日本媒體很少這么干,就算便當(dāng)再小,他們也會(huì)擺得很有層次感,加個(gè)濾鏡,顏色鮮艷得就像一幅油畫。
再加上日本長(zhǎng)期在全球塑造“精致生活”的形象,大多數(shù)人根本不會(huì)把“寒酸”這兩個(gè)字和日本聯(lián)系起來。
氛圍不同,感受就完全不一樣。
![]()
在首爾街頭,午飯時(shí)間你會(huì)看到上班族沖進(jìn)食堂,三兩口吃完飯就跑去抽煙或者回公司。整個(gè)過程不到十分鐘,桌上就剩下一點(diǎn)湯水,看著特別凄涼。
東京就不一樣了,就算吃的東西不多,大家也會(huì)靜靜地坐著,一邊看手機(jī)一邊慢慢嚼,哪怕只是兩片蘿卜干,氛圍也完全不同。
有時(shí)候,不是吃什么,而是怎么被看見。
前幾天我刷到一個(gè)韓國(guó)博主的視頻,他吐槽說:“我們韓國(guó)人吃得比日本人多多了,可網(wǎng)上老說我們寒酸,為啥啊?”
底下有個(gè)中國(guó)網(wǎng)友回復(fù):“因?yàn)槟銈冏约豪吓倪@些‘慘兮兮’的畫面啊。”我直接笑噴了。
想想也是,日本人不會(huì)拍自己啃兩片面包的樣子,韓國(guó)人卻喜歡把最“真實(shí)”的場(chǎng)景放出來,結(jié)果一傳到中文互聯(lián)網(wǎng)上,就被放大成“韓國(guó)人過得慘”。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.