![]()
據(jù)《紐約時報》報道稱,數(shù)百名美國特種作戰(zhàn)部隊人員已抵達中東(The New York Times has reported that hundreds of US special operations forces have arrived in the Middle East)。
該報周日援引美國軍方消息人士報道,這些特種部隊隊員包括陸軍游騎兵和海軍海豹突擊隊,他們將與已部署在該地區(qū)的數(shù)千名海軍陸戰(zhàn)隊員及陸軍傘兵會合(joining thousands of Marines and Army paratroopers already in the region)。
![]()
報道還稱,這支特種部隊尚未被分配具體任務(wù),但消息人士表示,他們可能被部署用來保衛(wèi)霍爾木茲海峽——該航道目前已被伊朗實際限制通行(but sources said they could be deployed to safeguard the Strait of Hormuz, which Iran has effectively restricted)。
消息人士還稱,這些特種部隊可能參與兩項任務(wù):包括奪取伊朗主要石油運輸樞紐哈爾克島,或針對伊斯法罕核設(shè)施內(nèi)的高濃縮鈾開展行動(The sources also said the special forces could be deployed in a mission to seize Kharg Island, Iran's main oil shipment hub, or in an operation targeting highly enriched uranium at the Isfahan nuclear site)。
![]()
《紐約時報》稱,此次部署為美國總統(tǒng)唐納德·特朗普提供了更多選項,以擴大這場已持續(xù)一個月的對伊戰(zhàn)爭(The New York Times said the deployment gives US President Donald Trump "additional options to expand the monthlong war with Iran."。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.