剛被炸死,他的書就在俄羅斯開賣。2026年4月,阿里·哈梅內伊自傳俄文版正式發行,而他本人一個月前剛死于空襲。更耐人尋味的是,弗拉基米爾·普京公開譴責這次行動為“暗殺”。
![]()
2026年4月,俄羅斯出版社宣布,將在全國范圍發行伊朗前最高領袖阿里·哈梅內伊的自傳俄文版。這本書名為《第14號牢房》,講述其從童年到1979年伊朗革命前后的經歷。
這也是該書首次被翻譯成俄文并在俄羅斯市場發行。
時間點引發關注。
就在2026年2月28日,哈梅內伊在一場由美國和以色列發起的空襲中身亡,終年86歲。一個月后,他的個人回憶錄卻進入俄羅斯書店。
這形成了強烈反差:一邊是戰爭與死亡,一邊是出版與傳播。
根據出版方消息,該書最早于2019年以阿拉伯語出版,隨后推出波斯語版本。俄文版由俄羅斯作家兼評論家安德烈·安德留什金翻譯,他長期從事伊朗文學研究。
內容主要集中在哈梅內伊的早年經歷,包括宗教學習、政治活動以及伊朗革命時期的角色。這一階段,也是其日后掌權的重要基礎。
在其去世后,伊朗政局迅速完成交接,其子莫杰塔巴·哈梅內伊已接任最高權力位置。
與此同時,俄羅斯的態度同樣引人關注。
俄羅斯總統弗拉基米爾·普京在哈梅內伊遇襲后公開表達哀悼,并將此次行動稱為“冷酷的暗殺”。這一表態被視為俄羅斯對中東局勢的明確立場。
在當前背景下,這本自傳的出版,已經不再只是文化事件。
它更像是一種信號:在地緣沖突加劇的情況下,俄羅斯正在通過文化與輿論層面,與伊朗保持更緊密的聯系。
從戰爭到書店,這條路徑本身,就說明了一件事——
人物可以消失,但影響不會立即結束。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.