新華社長春4月22日電(記者周萬鵬)一本清代《雙流縣志》,蟲蛀密布、書葉斑駁。57歲的古籍修復師張奇伏在案前,手持鑷子,小心翼翼地揭展、修補,一葉葉還原古籍原貌。
這位與古籍相伴27年的修復師,正以一雙巧手讓百年古籍“枯木逢春”。
![]()
修復中的《雙流縣志》。新華社記者 周萬鵬 攝
吉林大學圖書館深處的修復室內,陽光透過窗欞落在工作臺上。鑷子、竹啟子、手工漿糊等工具排列整齊。張奇俯身專注修復,動作柔緩精準。“古籍不是冰冷的紙葉,而是承載文明的活化石。我的工作,就是讓它們重新‘開口說話’。”他說。
1969年出生的張奇,與古籍修復這門技術結緣于偶然。1987年中專畢業后,他分配至吉林大學圖書館,從事讀者服務工作。后來,圖書館古籍部缺人手,練過書法、自幼對古書充滿興趣的張奇主動嘗試,跟隨師傅劉艷玲踏上古籍修復之路。
古籍修復是一場嚴謹的“救治”。館藏古籍多面臨蟲蛀、鼠嚙、紙張脆化、絮化等“傷病”,有的破損嚴重不成葉片。“一本書送來,要先全面評估破損狀況,對癥下藥。原書用什么紙,我們就用什么紙修復,力求材質統一,最大限度保留原貌。”
![]()
古籍修復師張奇正在修復《雙流縣志》。新華社記者 周萬鵬 攝
修復流程繁瑣嚴苛:拍照建電子檔案,鉛筆標頁碼,拆葉逐修,修前、修中、修后均拍照留存。張奇強調“修舊如舊”原則:“線裝書修完仍為線裝,毛裝書仍是毛裝,不改變裝幀形式。空白頁也需修好并按原序裝訂。顏色差異大則手工染色,避免修補突兀。”舊書大多無頁碼,標頁碼是為防錯亂;拆葉本身是輕微破壞,必須謹慎。修復堅持可逆性,最大限度減少對古籍的傷害。
在張奇眼中,古籍修復是一場漫長的修行。“核心就是沉下心、坐得住,萬萬不可急于求成。從業越久,對古籍的敬畏心越重。每一筆、每一刀,都關乎古籍的未來。”
不同于字畫修復,古籍修復有一條“鐵律”:即便知曉缺失文字,也絕不擅自添補。“這既是為保留原始狀態、杜絕造假嫌疑,更是對歷史的敬畏。”張奇說。
![]()
古籍修復師張奇向記者展示修復中的《雙流縣志》。新華社記者 周萬鵬 攝
據吉林大學圖書館古籍部主任王麗華介紹,該館現藏古籍約3.7萬部,共計40萬冊(件),其中善本6000余部。自20世紀50年代以來,修復工作從未間斷,至今已成功修復超千部。館內四位專業修復師,并肩研討、攜手攻克難題,在堅守中讓瀕臨消逝的歷史時光得以延續。
隨著AI技術快速發展,人工智能正逐步進入古籍修復領域,可結合海量案例與知識庫為修復人員提供個性化建議,但它無法完全替代傳統技藝,修復的核心始終是人。“年輕人若想走上這條路,耐心、動手能力與悟性缺一不可。”王麗華說。
張奇也會走出修復室,走進學生中間,教大家做線裝書、拓印石碑。他說:“認識古籍,才能熱愛古籍;熱愛了,才會用心保護。”“讓古籍重生,讓文明火種不滅”——這是張奇27年來最樸素也最堅定的信念。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.