在當代中國文學的璀璨星空中,楊絳先生無疑是一顆耀眼且獨特的星辰。她以百歲高齡走完通透清醒的一生,堪稱最具傳奇色彩的作家典范。楊絳先生生于1911年,其人生軌跡橫跨晚清、民國與新中國三個時代,直至2016年以105歲的高齡安然辭世。在丈夫眼中,她既是賢惠的妻子,更是才華橫溢的才女,她也是中國最后一位被尊稱為“先生”的女性,其智慧與風范令人敬仰。
![]()
百年來,楊絳先生以其深刻的人生感悟,點醒了無數在人生路上徘徊的靈魂。讓我們一同探尋這位才女如何以清醒之姿,活出生命的真諦。重溫楊絳先生的箴言,足以引發我們對人生下半場的深刻思考。首先,就愛情與婚姻而言,楊絳先生一針見血地指出,所謂一見鐘情,往往不過是見色起意;日久生情,也不過是權衡利弊后的選擇。愛情始于顏值的吸引,陷于才華的魅力,忠于人品的可靠,迷于溫柔的呵護,但最終可能折于物質的匱乏,敗于現實的殘酷。她進一步剖析道,男人接近女人,或圖其溫柔可愛,或圖其身體之歡。若女子兩者皆無,男人又何必自找負擔?同樣,女人靠近男人,也無非是為了尋求精神支柱或經濟補貼。若女子兩者皆不能給予,男人又何必費心討好,視若祖先般供奉?
在婚姻與孩子的關系上,楊絳先生有著獨到的見解。她認為,結婚生子后,應少與孩子置氣。孩子聽話時,我們愛他;淘氣時,我們雖會拼命吼叫,但崩潰后又會自我愈合,過后還會后悔。我們不應忘記,孩子只是個孩子,他們無憂無慮的日子就那么幾年。等他們長大,也會像我們一樣被生活的苦澀所裹挾。至于婚姻中的7年之癢與老夫老妻的相處之道,楊絳先生告誡我們,不要與異性頻繁聊天。因為沒有人會無緣無故對你好,一旦越過界限,情緒便難以控制。偶爾聊天是朋友,每天聊天便是曖昧。成年人應懂得對方的心思,不要假裝糊涂。婚外情不過是兩個有缺憾的人以為遇到了良藥,實則只是碰到了麻醉劑,最終只會比從前更痛苦,甚至可能賠上自己的人生。最后,楊絳先生還強調,不是你的女人,不要去噓寒問暖;不是你的男人,不要去深情糾纏。這是做人的本分,也是對婚姻的尊重。在男女相處的諸多準則中,自律無疑是一條至關重要的底線,它于關系的維系與發展而言,有著不可忽視的意義。
曾有人拋出這樣一個問題:人這一生,是否非得步入婚姻的殿堂?楊絳先生曾言,歲月靜好的時光不過如白駒過隙,轉瞬即逝,而生活中充斥的更多是瑣碎繁雜之事。不選擇結婚,或許在晚年時身旁會缺少伴侶的陪伴;可即便結了婚,也未必就能順順當當活到晚年。不努力工作,經濟上難以為養老提供保障;而工作過于拼命,又可能根本無法堅持到享受養老的那一天。有些道路,即便內心抗拒,也不得不前行,可每走一步又擔心會留下遺憾。人生便是如此,無論我們做出何種選擇,似乎都難以避免遺憾的產生。即便我們精心規劃人生的每一步,也終究難以與命運的安排相抗衡。那么,面對這樣的困境,我們究竟該如何是好?楊絳先生又給出了答案:生活終究是屬于我們自己的,切莫與自己過不去。有多大能力,就過與之相匹配的生活,依據自身的本事好好照顧自己。要知道,人這一輩子,除了健康,其余皆如過眼云煙。累了,就好好睡一覺;煩了,就讓自己放空片刻。切不可讓壞情緒將自己困住,唯有保持快樂,生活才能充滿更多的美好。遲早有一天,我們會明白,人生之中,除了生死,其余皆不過是微不足道的擦傷。年齡,不過是生命的一個刻度,將生活調整到自己最喜愛的頻道,才是最為理想的狀態。降低對物質生活的追求,提升精神世界的境界,讓靈魂得以在更高的層次中遨游。在人際交往中,我們既要有不傷害他人的教養,也要有不被他人傷害的氣場。倘若沒有人能夠全心全意地保護我們,那么在未來的日子里,我們不妨在善良之中增添幾分鋒芒,為自己的人生保駕護航。聽聞至此,是否每一句話都如同利箭,精準地射中了我們內心的痛點,給予我們心靈的撫慰?
1997年,楊絳先生唯一的女兒錢瑗因病離世。彼時,86歲的她在女兒彌留之際,將五十九歲的錢瑗緊緊抱在懷里,溫柔地哄著:“安心的睡,我和爸爸都陪著你,睡個好覺。”錢瑗在母親的懷里微微一笑,隨后靜靜地閉上了眼睛,再也沒有醒來。一年后,丈夫錢鐘書也與世長辭,曾經幸福美滿的“我們仨”,如今只剩下了冷冷清清的楊絳先生一人。許多朋友擔心楊絳先生難以承受接連喪親的沉重打擊,紛紛前來探望。大家一坐下,便拉著她的手,不停地安慰著,說到動情之處,還會忍不住掉下眼淚。楊絳先生見狀,反倒輕聲安慰起大家來:“我都挺過來了,你們怎么還這么傷心?”她堅定地說:“我要留在人世間,打掃現場,盡我的責任。”
在那之后的10年里……楊絳先生一生秉持著規律且健康的生活方式:按時用餐,堅持鍛煉,熱衷于研讀健康類書籍。即便雨天無法外出,她也會在室內來回踱步,以保持身體活力。她常言,過往之事皆成云煙,人當向前看,而強健的體魄則是前行的基礎。回溯至1966年的特殊歷史時期,楊絳先生曾被安排從事打掃廁所的工作。然而,即便身處逆境,她仍憑借堅韌不拔的意志,完成了八卷本《堂吉訶德》的翻譯工作。這部被譽為藝術諷刺小說巔峰之作的譯作,在出版后卻遭遇了諸多非議。譯者董燕生甚至直言,楊絳的譯本堪稱反面教材,其中不乏翻譯失誤。此言一出,輿論嘩然,更有甚者,稱楊絳為“假才女”。面對此等質疑,資深出版商李景端欲挺身而出,為楊絳辯護,卻遭其婉拒:“你怎還如此沖動,愛管閑事?”楊絳先生淡然處之,對于外界的批評,她非但不生氣,更無意與人爭辯。時光荏苒,真相終得大白。原來,楊絳先生采用的是典范翻譯法,此法能使語義更為鮮明,情節更加緊湊,實為匠心獨運。晚年時,有記者問及她何以能寵辱不驚,她答道:“我不愿被仇恨與遺憾拖入深淵,唯有選擇遺忘與寬恕,方能獲得內心的解脫。”
![]()
誠然,人應具備翻篇的能力。若一味糾纏于過往,無異于自設牢籠。憤怒,是以他人之錯懲罰自己;煩惱,是以己之過折磨自己;后悔,是以無法挽回之過去摧毀自己;而“十年”之困(此處借指長期沉浸于過往),則是以自制的枷鎖束縛自己。因此,真正智慧之人,皆懂得適時放下,關上過往之門,方能全心全意地活在當下。楊絳先生歷經戰火洗禮,足跡遍布世界,卻始終堅守于書桌前。從江南閨秀到文壇傳奇,她以百年人生詮釋了何為真正的優雅——那是在看清生活真相后,依然溫柔熱愛這個世界。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.