近日,多名中國網友發布視頻稱,在日本多個機場,擠滿了返回國內的中國人,有的原計劃就是近期回國,但也有人選擇提前結束在日行程安排,提前回國,大家拎著大包小包排隊登機。
Recent videos on social media show large crowds of Chinese travelers at Japanese airports rushing to fly home, with some cutting their trips short over safety concerns.
![]()
網友發布的視頻截圖
航班管家DAST最新數據顯示,截至11月24日10時,已有12條中日航線宣布取消全部航班。此前,多家國內航空公司已陸續發布《關于日本相關航線客票特殊處理的通告》。
According to the latest data from online aviation tracker DAST, as of 10 am on Monday, all flights on 12 China–Japan routes have been canceled, with notices regarding special ticket arrangements for Japan-bound flights also having been issued by several Chinese airlines at an earlier time.
![]()
航班管家DAST數據
11月24日下午,一名從東京飛抵福建的中國游客告訴極目新聞記者,她乘坐的航班座無虛席。據她介紹,雖然自己原本就計劃在23日回國,但身邊已有朋友因擔憂安全而提前返程,“家里人也在催,比較擔心安全。”
短視頻平臺上,網友拍下中國人在日本機場候機等待回國的畫面,人頭攢動仿佛春運一般。也有人表示,在看到官方發布的避免前往日本的提示后,立刻調整行程返國。
A traveler arriving in Fujian province from Tokyo on Monday said her flight was full, noting that some friends had returned early due to safety concerns.
Videos on short-video platforms show packed departure halls at Japanese airports, with some comparing the scenes to Spring Festival travel rush. Several travelers reported changing their plans after seeing official warnings against visiting Japan.
與此同時,前往日本的中國游客數量明顯下降。監測數據顯示,未來一周赴日計劃航班的取消率將在11月27日升至21.6%,創近一個月新高。其中,天津濱海—關西國際(65.0%)、南京祿口—關西國際(59.4%)、廣州白云—關西國際(31.3%)、上海浦東—關西國際(30.1%)等航線的取消率居前。
Meanwhile, the number of Chinese tourists heading to Japan has dropped sharply. Monitoring data shows that the cancellation rate for Japan-bound flights in the coming week is expected to reach 21.6 percent on Nov 27, the highest level in nearly a month.
![]()
網友發布的視頻截圖
有身在日本的中國網友表示,近期明顯感受到赴日游客變少。一名中國留學生則透露,她注意到大量中日航班被取消,部分機票價格也開始上漲,因此十分擔心未來回國機票會變得難買。
據央視新聞11月20日報道,已有超過54萬張飛往日本的機票被取消,赴日旅游遭遇“退訂寒潮”。日本野村綜合研究所研究員木內登英預計,中國發布旅游提醒后,未來一年日本的旅游消費收入可能減少約1.79萬億日元(約115億美元),使日本實際國內生產總值減少0.29%。
According to a report on Thursday, more than 540,000 Japan-bound tickets have been canceled. A Japanese economist estimates that China's travel advisory could cost Japan 1.79 trillion yen (about $11.5 billion) in tourism revenue and reduce the country's GDP by 0.29 percent.
來源:極目新聞
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.