這事兒聽起來就挺魔幻的。一個波蘭朋友,來到中國,面對琳瑯滿目的貨架,最后選中了奧利奧這個美國品牌,來論證中國甜食不好吃。
這就好像一個四川人去意大利,不嘗披薩和意面,非要拿貨架上的老干媽說事兒,然后得出結(jié)論意大利菜沒味兒,不香也不辣,你說這邏輯通嗎?奧利奧它就不是中國傳統(tǒng)甜點啊,用它來代表整個中國甜食界,這靶子立得也太歪了。
中國人評價一個東西好吃,最高級的贊美之一是什么?是這個真好吃,而且一點都不甜。注意,是一點都不甜,不是很甜。不甜在這里,意味著甜度恰到好處,沒有掩蓋食物本身的風(fēng)味,比如食材的香、果味的酸、奶味的醇。我們追求的是一種平衡,是香甜,而不是傻甜。
反觀很多歐美的甜點,那真是把甜當(dāng)成唯一的味覺沖擊來做。蛋糕甜到發(fā)膩,曲奇甜到糊嗓子,巧克力甜到齁人。對他們來說,甜可能就是甜點的第一要義,甚至是全部。所以,當(dāng)一個習(xí)慣了那種甜度炸彈的味蕾,來品嘗我們講究層次、講究中和、講究甜而不膩的點心時,自然會覺得沒味兒、不夠勁兒。
這也就是為什么,奧利奧在中國賣得不咋地的重要原因——它對我們來說,太甜了!
現(xiàn)在中國市場上賣的奧利奧,很多已經(jīng)是減糖版了,配方是調(diào)整過以適應(yīng)中國人口味的。就這,還有很多人嫌它甜。如果把他家鄉(xiāng)原版、糖分加倍的奧利奧直接搬過來,我估計銷量會更慘淡。這不是產(chǎn)品好壞的問題,純粹是口味偏好和飲食傳統(tǒng)不同。
下次要是再來中國,建議他別光拍貨架了,走進點心鋪,實實在在地嘗幾塊,也許會發(fā)現(xiàn)一個全新的、甜蜜的世界。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.