早八人的續命咖啡、下午茶的治愈奶茶,早已成為都市生活的標配。

但你是否曾在點單時停下腳步:為什么咖啡杯型容量總帶著零頭——中杯355ml、大杯473ml、超大杯592ml,而很多奶茶卻用整數標注?
這看似不起眼的數字差異,其實藏著行業傳統、消費心理與品牌策略的多重密碼。
Coffee and milk tea brands use different approaches to labeling cup sizes. Coffee shops often list precise volumes such as 355 ml or 473 ml, a practice rooted in Western measurement systems and long-standing industry conventions.
Milk tea brands, by contrast, tend to use rounded numbers that are easier to understand and better match their casual, consumer-friendly image.
![]()
圖源:不同品牌咖啡小程序頁面截圖
咖啡的“零頭容量”,根源要追溯到全球咖啡行業早期,星巴克、Tims等品牌,最初設計杯型時,使用的是當地通用的“盎司(ounce)”作為計量單位。
在英制單位體系中,12盎司(小杯)、16盎司(中杯)、20盎司(大杯)是經典規格,這些品牌進入使用公制單位的中國市場,則換算成毫升,355ml(12oz≈354.88ml),473ml(16oz≈473.18ml),592ml(20oz≈591.47ml)這些帶著零頭的數字。
This practice dates back to the early global coffee industry. International chains such as Starbucks and Tim Hortons originally used ounce-based cup sizes, which were later converted into metric units as they expanded into markets such as China, resulting in today's irregular milliliter figures.
國內咖啡品牌如瑞幸、庫迪,為了貼合行業慣例、傳遞專業感,也沿用了這一換算邏輯,于是355ml、473ml成為咖啡圈的“通用密碼”。
Chinese brands including Luckin Coffee and Cotti Coffee have largely followed this convention, adopting their measurements to the industry norm to signal professionalism and alignment with international standards.
![]()
圖源:星巴克官網
更巧妙的是,這些非整數的精確數字,還藏著消費心理的小技巧。
心理學中的“錨定效應(anchoring effect)”告訴我們,精確數字會讓消費者潛意識里認為這是經過嚴格測量的結果,比整數更具真實性和可信度——355ml的咖啡會讓人覺得“分量實打實”,而不是像模糊的“300多ml”那樣可能存在“缺斤少兩”的疑慮。
同時,咖啡作為強調專業性的飲品,從“IIAC金獎咖啡豆”到精確的容量標注,每一個細節都在強化“專業”標簽,而精確數字恰好成為這種專業感的具象表達。
The preference for precise numbers also reflects consumer psychology. Exact figures often appear more deliberate and trustworthy, reinforcing coffee's image as a professional, expertise-driven product.
反觀奶茶,從誕生之初就貼合國人的認知習慣。整數容量簡單直觀、容易記憶,500ml、650ml這樣的數字,能讓消費者快速感知杯型大小,點單時無需額外換算,決策更高效。
Milk tea follows a different logic: rooted in everyday consumption, it favors rounded numbers such as 500 ml or 650 ml, which are easier to read, remember and quickly grasp.
![]()
圖源:某奶茶小程序點單頁面
不過,無論是咖啡的“零頭美學”還是奶茶的“整數偏好”,核心都是品牌對消費者需求和行業邏輯的精準把握。
但說到底,數字只是輔助,真正能留住消費者的,還是一口入心的口感和不斷創新的風味。
英語知識小拓展
▌容量單位
毫升 milliliter(縮寫ml)、盎司 ounce(縮寫oz,1 oz≈29.57 ml)、英制單位 imperial units、公制單位 metric units
▌杯型表達
小杯 short cup、中杯 tall/medium cup、大杯 grande/large cup、超大杯 venti/extra-large cup
你還發現過哪些飲品圈的有趣細節?歡迎在評論區留言交流!
![]()
來源:外研社 中國新聞周刊
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.