
1月20日,《愛奇藝國際版2025全球內容熱播榜》發布,揭示中國文化出海的 新 變化: 2025年,愛奇藝國際版整體播放量同比增長114.5%,華語內容成為增長核心引擎。融合“中醫文化”的都市愛情劇《愛你》登頂劇集榜,經典動畫《哪吒之魔童降世》領跑電影榜,熱血玄幻作品《靈武大陸》位列動漫榜首。同時,東南亞、北美、東亞、中東北非等不同地區呈現鮮明的華語內容消費偏好差異,彰顯華語文化在全球傳播中的適應性與生命力。這份榜單不僅是一份市場成績單,也是一份文化出海趨勢報告——它標志著華語內容從“單點試水”進入“體系化出海”新階段。以愛奇藝 國際版 為代表的視聽平臺,正通過 “內容+運營+技術”的組合策略,探索中國流媒體平臺的全球化路徑。
![]()
1
從類型突破到生態構建
華語內容多賽道出海
2025年,華語內容在愛奇藝國際版上實現從“類型突破”到“多點開花”的跨越式發展。劇集、電影、動漫三大核心品類齊頭并進,形成具有差異化競爭力的內容矩陣,展現較強的內容創新力與全球吸引力。
劇集領域呈現題材多元化、敘事現代化的特征。年度華語劇集熱播榜 TOP10中,愛奇藝自制作品占據九席,彰顯平臺突出的內容自制與運營能力。位居榜首的《愛你》將中醫“治未病”理念融入現代都市情感故事,讓原本小眾的 中醫 文化元素成為全球討論的話題; 融合 軍旅 元素的現代 愛情劇《白色橄欖樹》以跨國維和行動為背景,用浪漫外殼包裹反戰內核,其對和平、犧牲與人道主義的普世探討,收獲海外觀眾贊譽與共鳴;仙俠劇《白月梵星》以 “反套路”敘事打破類型窠臼,結合東方美學與當代價值觀,吸引大量海外年輕受眾。華語劇集正擺脫古裝、武俠等傳統標簽,通過“東方元素+ 不同時代 敘事 ”的融合創新,找到與國際市場對話的新方式。
![]()
![]()
動漫和電影品類的突出表現,驗證華語非真人內容的全球競爭力。國漫出海呈現鮮明的體系化、類型化特征。華語動漫熱播榜前十中,東方玄幻題材作品占據八席,《靈武大陸》《一世獨尊》《絕世戰魂》等作品構建宏大且精致的東方幻想世界。這些作品不僅以精良的3D制作、流暢的打斗場面滿足全球動漫迷的視覺期待,還通過熱血成長等具有普遍感染力的敘事母題,實現文化表達與類型化的有效融合。而《都市古仙醫》《超能立方:超凡篇》等融合現代都市與超能元素的創新之作,展現國漫在題材融合與現代表達上的積極探索。
經典文化IP在流媒體時代展現新生命力。“哪吒”系列電影包攬華語電影熱播榜前三名,其中,《哪吒之魔童降世》海外播放量達非華語電影榜首的近3倍。這不僅源于影片良好的動畫制作和成熟的敘事方式,更深層的原因在于“我命由我不由天”的主題與全球青少年受眾產生精神共鳴。此外,《神雕俠侶》《西游記》等傳統IP的改編電影也持續上榜,證明中國經典故事在流媒體時代依然擁有廣闊的再創作與傳播空間。
2
微劇、動漫等新形式崛起
“一城一策”精準觸達區域市場
華語內容在全球范圍內熱度漸升,這離不開平臺本土化策略的穩步推進。愛奇藝國際版針對不同市場的文化特性與內容消費形態差異,形成“一城一策”的精細運營模式。尤其在微短劇、動漫等新興內容形態上,平臺展現靈活的區域適配與形態創新能力,推動華語內容以更多元形態融入全球娛樂消費場景。
![]()
在東南亞市場,“語言本地化+形態輕量化”雙軌并行。以泰國為例,當地熱播劇集前十名中有八部為泰語配音版本,微短劇領域的本土化特征較明顯。盡管微短劇在東南亞整體市場規模尚處早期發展階段,但愛奇藝已通過“泰配版”華語微短劇占據當地該品類熱播榜前八名。平臺不僅對現有華語微劇進行配音輸出,還在印尼、泰國等地嘗試本土自制微短劇,以中國成熟劇本結合本土拍攝團隊,探索輕量內容的區域化生產路徑。愛奇藝首部海外自制微劇《謊言中的浪漫》已于2025年12月11日上線國際版。同時,動漫領域延續深度配音策略,《大主宰年番》《一世獨尊》等中國動漫通過泰語配音長期位居熱度前列,實現從長劇到微劇、動漫的全內容形態本地覆蓋。
北美市場呈現“內容精品化與受眾大眾化”的平衡態勢。美國熱播劇集TOP10由6部華語劇集與4部泰劇共同構成,這反映平臺作為亞洲內容精選平臺的清晰定位。值得注意的是,愛奇藝在北美與Netflix等海外流媒體平臺形成差異化競爭,更聚焦更廣泛的年輕女性受眾群體,提供普適性較強的愛情、偶像劇內容。這種差異化定位使華語內容能以相對溫和的方式進入北美主流娛樂消費視野。美國非劇集內容榜中,動作奇幻動畫《超能立方:超凡篇》登頂,音樂真人秀《Good Day》位列第二,其余八席均為中國動漫。這種內容組合顯示平臺對北美用戶娛樂偏好的準確把握。
東亞市場得益于文化親近性,在內容傳播上具有一定優勢。日本和韓國觀眾對制作精良、劇情縝密的古裝探案劇集表現較高熱情。《朝雪錄》《無憂渡》等作品憑借復雜的敘事結構和精美的東方美學,在日韓市場收獲口碑與流量。平臺在運營中著重強調“東方美學共同體”概念,突出中日韓文化在審美傳統和敘事邏輯上的共通之處,有效激發區域文化認同感。
對于中東北非等新興市場,愛奇藝采取“戰略合作+精準推送”的開拓模式。通過與阿聯酋電信(Etisalat)等本地巨頭合作,平臺內容得以快速接入當地主流電視和流媒體渠道,并配備阿拉伯語字幕。在內容選擇上,平臺發現軍旅題材較受青睞,《烈火軍校》《愛上特種兵》《白色橄欖樹》等作品內容與當地社會價值觀較契合,迅速成為熱門作品。這種以本地洞察驅動的內容遴選策略,確保在陌生市場也能實現較為精準有效的文化傳播。
從東南亞的語言深度適配,到北美的差異化受眾定位;從東亞的文化共鳴激發,到新興市場的價值觀契合,愛奇藝國際版構建多層次、多維度的本土化運營體系。中國平臺出海從“能否進入”轉向“如何扎根”的新階段,為華語內容的全球化傳播提供可持續的運營模式。
3
從“內容出海”到“能力出海”
構建華語文化全球傳播新范式
《愛奇藝國際版2025全球內容熱播榜》的發布,不僅是一份市場成績單,更是中國文化出海進程進入新階段的見證。這背后,是愛奇藝海外業務以“優質內容+本土運營”為雙輪驅動,實現從內容銷售到平臺建設,再到能力輸出的逐步提升。
愛奇藝的出海歷程歷經三個清晰階段。初期為“內容出海”階段,通過向國際媒體平臺發行《無證之罪》《沉默的真相》等精品劇集,積累一定國際聲譽。此階段核心在于證明中國內容具備全球化品質與吸引力。2019年愛奇藝國際版正式上線,標志著進入“平臺出海”階段。平臺以新加坡為國際總部,構建覆蓋技術研發、內容運營、本地市場推廣的完整海外業務體系。這一階段關鍵在于通過自主平臺實現與全球用戶的直接連接,并驗證以亞洲內容為核心、華語內容為主導的商業模型。據悉,平臺超過一半的流量與收入來自國產劇,這為后續發展提供穩定的內容支撐和商業模式基礎。
![]()
泰國版《Running Man》
當前,愛奇藝正邁向“能力出海”新階段,不僅輸出內容,更輸出成熟的產品模式、運營經驗和本土化能力。在內容合作與生態構建方面,愛奇藝超越單純采購與發行,轉而與泰國、馬來西亞等地的制作團隊深度聯合,共同開發《偷走我心》《黑幫少爺愛上我》等本土劇集,還將制作泰國版《Running Man》。這不僅輸出內容,還輸出經市場驗證的節目模式與制作標準。在技術賦能與運營提效方面,平臺將在推薦算法、AI剪輯翻譯、版權保護等方面的技術能力,與海外合作伙伴共享。利用AI技術剪輯和翻譯種草視頻,是其高效打開海外市場的關鍵舉措。這種技術賦能使本土化運營能以較低成本、較高精度開展。在商業與產業協同方面,愛奇藝將經驗證的“AVOD+SVOD+TVOD”混合變現模式及與電信運營商合作的銷售模式,因地制宜應用于不同市場。與印尼Telkomsel、阿聯酋Etisalat等本地巨頭的戰略合作,不僅是渠道拓展,更是商業模式和用戶增長能力的整體輸出。
當下,愛奇藝國際版正構建連接全球內容創作者與觀眾的生態系統。自1月20日起,愛奇藝國際版通過發布每周更新的全球內容熱播榜單,為內容制作方提供實時、直觀的海外市場需求參考,引導創作資源向更受國際市場歡迎的題材和類型傾斜。同時,平臺成為全球觀眾,特別是年輕一代了解和接觸華語文化乃至亞洲流行文化的重要窗口。當海外用戶為《愛你》中的中醫元素著迷,為《靈武大陸》的熱血成長歡呼時,文化隔閡逐漸消融,基于共同情感和價值認同的連接正在建立。
在全球化與數字化交織的新時代,中國文化產業面臨前所未有的出海機遇。愛奇藝國際版的探索表明:以優質內容為船,以本土化運營為帆,以長期主義為羅盤,中國文化出海探索的是一條駛向價值共鳴深海的航路。這不僅是商業模式的成功探索,更是文化自信與戰略定力的體現。以愛奇藝國際版為代表的中國視聽平臺,正以創新實踐抒寫文化出海新篇章,成為全球觀眾了解華語文化的重要窗口。
![]()
如需轉載請在文章開頭注明來源,并附上原文鏈接。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.