“鐵板新村”,好像也不能算是上海方言吧?
原創(chuàng)上海云河我是云河2026年1月24日 19:00上海
![]()
“鐵板新村”倒也不能算是我們川沙方言,并不局限于我們浦東,好像也不能算是上海方言吧?盡管很多上海人也都知道,在日常里也會這樣說。
“鐵板新村”并不是一個新村,并不是一個住宅小區(qū)。
它的出處,據(jù)說是黃永生先生早年的一段“上海說唱”里的唱詞,不知道有人是否考證過,只是傳說而已。
我看到過一個視頻,一個蘇州人說著蘇州話,他說等到他們這些老家伙去了“鐵板新村”,那么道地的蘇州話在蘇州再也聽不到的了,年輕一輩的要么說得不純正,要么干脆都不會說。
不知道是否還有其他地方的人也會說“鐵板新村”?就像上海人說的“山瑞果果”,年輕一輩的上海人都不會說的了,聽到了也不會懂是什么意思。更別說那些舌頭都拐不過灣來的“新上海人”了。
就像早些年我們說的“到新陸去”、“到張家樓去”,大概只有浦東人才會懂是什么意思。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.