![]()
最近一個(gè)澳洲的運(yùn)動(dòng)服品牌,被一些新西蘭人追著懟,來看看到底咋回事。
01
品牌創(chuàng)始人:想要“不一樣”
事情的起因,是Aroha品牌創(chuàng)始人Katie Bourke在一段社交媒體視頻中解釋,自己為什么會(huì)選擇一個(gè)毛利語詞匯,來作為品牌名字。
Bourke本人并沒有毛利血統(tǒng)。
她在視頻里說,自己不想用一個(gè)澳大利亞本土的名字,而是希望“有點(diǎn)不一樣”。
![]()
她表示,“Aroha”這個(gè)詞的含義和她想要打造的品牌理念非常契合。
她還提到,自己有一個(gè)有毛利文化背景的繼女,這也是她們最終選擇這個(gè)名字的原因之一。
“所以我們決定用Aroha這個(gè)名字,而且這個(gè)品牌已經(jīng)這樣運(yùn)作了四年,一直都挺好的,”她說。
02
被批“文化挪用”
不過,這段解釋很快在網(wǎng)上引發(fā)了強(qiáng)烈反彈。
一位人氣很高的內(nèi)容創(chuàng)作者直言,這個(gè)品牌名代表的是“掠奪和自我牟利”。
TikTok創(chuàng)作者Holly-May(賬號(hào) @hecticbyhm)在一條播放量超過70萬的視頻中說:“你連毛利語都念不對(duì),卻用這些詞來代表你的生意。”
![]()
她指出,所謂“想與眾不同”,其實(shí)就是文化挪用。
“諷刺的是,你說你的公司代表愛與善意,但它實(shí)際傳遞的卻是掠奪和自我利益。”
![]()
03
出面道歉
在輿論發(fā)酵后,Bourke于周末發(fā)表了道歉聲明。
她表示,自己從未打算把品牌建立在某種文化身份之上,也從沒想過把它塑造成一個(gè)“毛利品牌”,只是單純被“愛”這個(gè)概念所吸引。
![]()
“我們當(dāng)時(shí)做的只是很淺層的研究,并沒有真正深入了解 ‘Aroha’ 這個(gè)詞,所以直到大概六個(gè)月前,我們才意識(shí)到它背后更深的文化聯(lián)系,”她說。
Bourke也表示,品牌目前正在考慮是否繼續(xù)使用這個(gè)名字。
毛利女性運(yùn)動(dòng)服品牌Wahine Toa的創(chuàng)始人Keita Miru說,看到海外品牌在缺乏理解、關(guān)系和責(zé)任感的情況下使用毛利語,讓她感到“非常不舒服”。
Miru強(qiáng)調(diào)Aroha不只是一個(gè)好聽的名字,而是一件具有文化、精神和祖先意義的寶物。
她表示,自己給品牌取名Wahine Toa時(shí),經(jīng)歷了非常深入的思考、研究和責(zé)任判斷。
“Wahine toa的意思是女性領(lǐng)袖、勇敢堅(jiān)強(qiáng)的女人、女戰(zhàn)士。這正好反映了我們是誰、我們服務(wù)誰,以及我們堅(jiān)持的價(jià)值。”
![]()
在她看來,對(duì)Aroha品牌來說,最負(fù)責(zé)任的第一步就是重新考慮品牌名稱。
04
專家:有點(diǎn)擾亂市場(chǎng)
Ira咨詢公司的文化與戰(zhàn)略負(fù)責(zé)人Johnson McKay表示,非毛利機(jī)構(gòu)使用毛利語作為名稱,并不一定就是一件壞事。
“它有可能是負(fù)面的,也可能是非常正面的”他說,并指出,無論毛利人還是非毛利人,都應(yīng)該重視并在不同空間中正常化毛利語的使用。
不過McKay也指出,當(dāng)像Aroha這樣的非毛利品牌,與毛利品牌在同一市場(chǎng)中直接競(jìng)爭(zhēng),同時(shí)又在表面上顯得“很有文化感”,就會(huì)讓真正以文化為核心的毛利品牌,比如Aria或Hine,更難在市場(chǎng)中生存。
![]()
“我不認(rèn)為Aroha是在靠犧牲毛利人賺大錢,”他說,“但它確實(shí)擠占了空間,也讓消費(fèi)者更難分辨哪些品牌是真正由毛利人擁有的。”
Aroha品牌聲明稱,他們“堅(jiān)決否認(rèn)”有意或無意進(jìn)行文化挪用。
聲明還表示,Aroha Official從未把自己描述為毛利人擁有或經(jīng)營的品牌,也沒有試圖暗示任何文化權(quán)威或關(guān)聯(lián),同時(shí)也從未在設(shè)計(jì)、品牌或營銷中使用毛利部落圖案、符號(hào)或文化元素。
其實(shí)這樣借用其他文化詞語的品牌不少,例如新西蘭本地服裝品牌Kowtow,名字來自中文“叩頭”,在英語語境中長期被用來形容卑躬屈膝、過度順從。
![]()
這個(gè)詞的文化來源同樣復(fù)雜,也曾承載著對(duì)東方社會(huì)的刻板想象,現(xiàn)在被品牌解釋為對(duì)自然的臣服,很少華人去摳字眼,并沒有引發(fā)什么爭(zhēng)議。
![]()
像是Kowtow這樣的詞,已經(jīng)用了很久,大家也就習(xí)慣。
而毛利語是正在被復(fù)興、被保護(hù)的原住民語言,在新西蘭當(dāng)下的政治與文化語境中極其敏感。
Aroha也算是撞在槍口上了。
大家如何看待這個(gè)爭(zhēng)議?
ref: https://www.google.com/url?q=https://www.stuff.co.nz/nz-news/360932621/australian-brand-aroha-under-fire-cultural-appropriation&sa=D&source=editors&ust=1770069722141446&usg=AOvVaw0AnHKhZkikKfpYKu4RfV-A
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.