![]()
作者:小季
從梅蘭芳的默片剪影,到87版的群像豐碑,《紅樓夢(mèng)》的影視改編已經(jīng)走過近百年。
如果說此前每一個(gè)階段,都在試圖“靠近原著”,那么2010年之后的這一段時(shí)間,則是一次方向上的轉(zhuǎn)彎。
改編的重心,不再只是理解曹雪芹。
它開始面對(duì)另一件事:如何在新的媒介結(jié)構(gòu)中生存。
媒介變了。
觀眾變了。
耐心變了。
電視時(shí)代,一集45分鐘。
視頻網(wǎng)站時(shí)代,可以倍速播放。
短視頻時(shí)代,內(nèi)容被壓縮到十幾秒。
敘事被縮短,情緒被放大,結(jié)構(gòu)被拆解。
在這樣的背景下,紅樓改編逐漸出現(xiàn)三種路徑:
一次高規(guī)格卻嚴(yán)重失焦的正統(tǒng)嘗試,
一次輕量化卻傳播極廣的情緒復(fù)刻,
以及鋪天蓋地的碎片化消費(fèi)。
2017年起,胡枚導(dǎo)演宣布籌備電影版《紅樓夢(mèng)》,分三部拍攝。
宣傳聲勢(shì)很大。
歷史正劇名導(dǎo)。
高規(guī)格紅學(xué)顧問。
拒絕流量明星。
重建大觀園實(shí)景。
投資規(guī)模空前。
在經(jīng)歷2010版爭(zhēng)議之后,觀眾對(duì)于“正統(tǒng)回歸”懷有明顯期待。這幾乎是十多年里,唯一一次公開以“重建經(jīng)典”為姿態(tài)的大規(guī)模改編。
影片最終于2024年上映,片名《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》。
![]()
沒想到,起點(diǎn)就是終點(diǎn),鋪天蓋地的非議,讓導(dǎo)演組陷入巨大的輿論漩渦。
真正引發(fā)爭(zhēng)議的,并不是制作規(guī)格,而是改編策略。
影片將“林家財(cái)產(chǎn)被侵吞”這一網(wǎng)絡(luò)流傳已久的陰謀論設(shè)定為敘事主軸。
王熙鳳被塑造成操盤者。
寶黛悲劇被解釋為財(cái)產(chǎn)博弈的結(jié)果。
家族衰敗被壓縮為宅斗沖突。
于是,人物的悲劇邏輯,被轉(zhuǎn)化為單一動(dòng)機(jī)推動(dòng)。
在原著中紛繁復(fù)雜的人物關(guān)系與時(shí)代結(jié)構(gòu),被替換為陰謀敘事。這種改寫改變的,不只是情節(jié),而是因果邏輯本身。
影片上映后口碑與票房表現(xiàn)均不理想。爭(zhēng)議集中在“背離原著”與“過度戲劇化”上。
這次嘗試,顯得急切——如果不說功利的話。
它希望在經(jīng)典與當(dāng)代觀眾之間建立新的沖突點(diǎn),卻在過程中改變了原著的根基。
當(dāng)改編主動(dòng)以“顛覆”為賣點(diǎn),觀眾反而更加敏感。
與此形成對(duì)照的,是2017年的《小戲骨:紅樓夢(mèng)之劉姥姥進(jìn)大觀園》。
這是一種截然不同的路徑。
沒有全本野心。
沒有結(jié)構(gòu)重建。
甚至沒有家族宏大敘事。
它只取兩個(gè)板塊:
劉姥姥進(jìn)大觀園。
黛玉焚稿斷癡情。
刪減到極致。
政治線沒有。
經(jīng)濟(jì)線沒有。
詩社與禮儀秩序幾乎消失。
剩下的,是最容易被識(shí)別的情緒節(jié)點(diǎn)。
孩子演大人。
稚嫩的面孔承載成年人的宿命。
![]()
這種反差感天然適合傳播,也天然具有視覺記憶點(diǎn)。
與胡枚版不同的是,它雖然做了減法,卻沒有改變情節(jié)動(dòng)機(jī)。
沒有增添陰謀。
沒有改寫人物邏輯。
只是壓縮結(jié)構(gòu)。
觀眾或許未必理解悲劇的根源,卻會(huì)記住那場(chǎng)焚稿。
很多年輕觀眾由此回看87版,甚至翻開原著。
這是一種輕量化傳播。
不是完整呈現(xiàn),但也沒有主動(dòng)背離。
更大的變化,其實(shí)來自碎片化改編。
2018年以后,網(wǎng)絡(luò)大電影與短視頻平臺(tái)開始大規(guī)模拆解紅樓IP。
尤二姐可以成為“宅斗復(fù)仇女主”。
王熙鳳成為“職場(chǎng)高情商模板”。
黛玉被解讀為“emo文學(xué)鼻祖”。
寶玉被標(biāo)簽為“戀愛腦男友”。
人物被簡(jiǎn)化為標(biāo)簽。
結(jié)構(gòu)被抹平為情緒。
悲劇被稀釋為段子。
紅樓從一部家族史詩,逐漸成為一個(gè)“素材庫(kù)”。
算法識(shí)別的是強(qiáng)情緒,不是結(jié)構(gòu)深度。
短視頻需要的是高光片段,不是完整敘事。
于是名場(chǎng)面被反復(fù)剪切。
金句被脫離語境。
人物性格被壓縮成關(guān)鍵詞。
這種改編甚至談不上改編。
更像二次消費(fèi)。
它并非刻意顛覆,卻在不斷削平復(fù)雜性。
如果把這一階段放入百年改編史中觀察,會(huì)看到一條逐漸清晰的軌跡。
民國(guó)時(shí)期,是技術(shù)限制下的片段試探。
戲曲電影,是愛情中心的提煉。
港臺(tái)時(shí)代,是明星工業(yè)的市場(chǎng)化演繹。
87版,是學(xué)術(shù)與文本的高峰。
而2010年后,則是媒介結(jié)構(gòu)主導(dǎo)敘事。
從“不敢拍全本”,
到“敢刪敢改”,
再到“只拍高光”,
結(jié)構(gòu)被不斷壓縮。
胡枚版的失敗,是一次主動(dòng)重寫未能成立的嘗試。
小戲骨的成功,是一次情緒提煉的樣本。
碎片化傳播,則成為長(zhǎng)期趨勢(shì)。
這一階段的問題,不再只是改編是否忠實(shí),而是——在新的媒介環(huán)境中,完整結(jié)構(gòu)是否仍然有位置。
百年紅樓改編史走到今天,也許真正的問題并不復(fù)雜。
可以做減法。
可以繼續(xù)創(chuàng)新。
可以更新鏡頭語言。
可以調(diào)整敘事節(jié)奏。
但當(dāng)人物動(dòng)機(jī)被替換,
當(dāng)悲劇因果被簡(jiǎn)化,
當(dāng)結(jié)構(gòu)被徹底拆解,
經(jīng)典便不再是經(jīng)典。
從梅蘭芳到算法時(shí)代,技術(shù)不斷更新,媒介不斷更替。
真正留存下來的版本,往往不是制作最昂貴的,而是理解最深的。
紅樓不會(huì)消失。
它只會(huì)不斷被重述。
而真正的大觀園,始終在書頁之間。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.