澎湃新聞·文學花邊推出欄目“文學雙周記”,以半月為期,為讀者帶來國內外文學資訊。本期為2026年2月16日至3月1日的資訊匯總。
劉震云獲意大利國際南北文學獎
![]()
2月20日,中國作家、中國人民大學教授劉震云“因其作品中獨到的哲思與幽默,深刻影響了多個語種的讀者”獲得意大利國際南北文學獎(Premio Internazionale Nord-Sud)。這是中國小說家首次獲得該獎項。
意大利國際南北文學獎是意大利具有重要影響力的文學獎項,歷屆獲獎者包括以色列作家阿摩司·奧茲(Amos Oz)、西班牙作家胡安·何塞·米利亞斯(Juan JoséMillás)、法國作家瑪麗斯·孔戴(Maryse Condé)、諾貝爾文學獎獲得者英國作家埃利亞斯·卡內蒂(Elias Canetti)以及諾貝爾文學獎獲得者奧地利作家彼得·漢德克(Peter Handke)等。
→作家劉震云獲意大利國際南北文學獎
2026國際布克獎長名單揭曉
![]()
2月24日,2026國際布克獎長名單揭曉。評審團從128部被譯介為英語的作品中遴選出13部作品進入候選長名單,它們來自11種語言。最終評獎結果將于5月19日揭曉。
國際布克獎(又稱布克國際文學獎)作為對布克獎的補充,旨在發現全球化的英語文學。它也重視譯者的貢獻,獎金5萬英鎊由作者與譯者平分。近年國際布克獎被視為通往諾貝爾文學獎的重要“跳板”,2025年諾獎得主克拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛、2024年諾獎得主韓江、2018年諾獎得主奧爾加·托卡爾丘克都曾獲得過國際布克獎,2023年諾獎得主約恩·福瑟也曾入圍該獎。
值得一提的是,伊朗作家沙赫爾努希·帕爾西普爾(ShahrnushParsipur)的波斯語小說《沒有男人的女人》(Women Without Men)也入圍了國際布克獎。小說英譯本由法里德·法羅赫(FaridounFarrokh)翻譯。《沒有男人的女人》最初于 1989 年以波斯語出版,講述了五位來自不同生活道路的女性在德黑蘭郊外的一座花園里共同生活的故事。這部作品已有中譯本,且改編自這部小說的同名電影獲得了2009年威尼斯電影節銀獅獎。
→2026國際布克獎長名單揭曉,13部作品譯自11種語言
魯爾福致愛人的書信有了中譯本
![]()
今年是“拉丁美洲新小說的先驅”、墨西哥小說家胡安·魯爾福逝世40周年。他致愛人的書信《致克拉拉的信》近日在中文世界首度引進。
這本書收錄了1944—1950年間魯爾福寫給愛人克拉拉·阿帕里西奧的84封書信、照片及手寫稿,經由魯爾福基金會授權面世。這些珍貴的圖文產生于魯爾福的青年時期,它們的寫作時間逐漸與魯爾福的創作黃金期重合,記錄了他的熾熱、猶豫與不安,也見證了他在情感、生活與文學道路上的執著追尋。
→2026年,這些外國文學新書要來了
胡遷作品全集正式面世
![]()
近日,作家胡遷(1988.7—2017.10)的作品全集終于在中文世界面世。拍電影時,他叫胡波;寫小說時,他叫胡遷。這兩個身份如同兩條平行線一直貫穿其創作生涯,直到在電影《大象席地而坐》中交疊重合。
作品全集包括短篇小說集《大象席地而坐》《抵達》,中篇小說集《大裂》,長篇小說《小區》《牛蛙》,詩集《坍塌》以及劇作集《天堂之門》,其中包括多部作者從未發表過的作品。據悉,此次重新整理、編輯胡遷生前的書稿,得到了胡遷家人的獨家授權和胡遷生前好友的全力支持,最大限度地恢復了胡遷作品的原貌。
巴黎及法蘭西島地區文學活動將密集展開
隨著3月到來,法國巴黎及法蘭西島地區公布多項文學活動計劃,包括新書發布會、作家講座、主題閱讀會與獨立書店對談等。相關報道指出,2026年春季文學活動將更加注重社區參與與青年讀者群體的吸納。部分活動聚焦當代小說與歷史寫作,也有專門面向女性創作者與獨立出版機構的專題討論。
在歐洲多個城市文學節與閱讀活動密集舉行的背景下,文學作為城市公共文化空間的角色再度被討論。組織者普遍認為,在全球政治與社會議題不斷進入公共生活的當下,文學活動不僅是書籍展示的平臺,也是思想交流的重要場所。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.