3月3日,在伊朗南部米納卜市,人們?yōu)樵獾矫酪钥找u小學的遇難者舉行葬禮。2月28日,米納卜市的一所小學遭到美以空襲。據(jù)伊朗媒體報道,這所小學至少165人遇難,其中大部分是兒童。
Iran held a mass funeral ceremony for 165 schoolgirls and staff killed on Saturday in what Iran has described as a United States-Israeli attack on a girls' school in the southern city of Minab.
![]()
![]()
![]()
據(jù)外媒報道,當?shù)貢r間3日,伊朗外長阿拉格齊通過社交媒體發(fā)布一張航拍照片,并配文揭露“美以聯(lián)合空襲造成的慘劇”。
Iran's Foreign Minister Abbas Araghchi on Monday accused the US and Israel of killing the schoolgirls.
據(jù)新華國際,有人說,這是美以對伊朗動武以來,最讓人心碎的一張照片。
![]()
圖源:伊朗外長阿拉格齊社媒截圖
據(jù)報道,阿拉格齊在貼文中表示,“這些墳墓,是為了埋葬在美以聯(lián)合轟炸小學事件中遇難的160多名無辜女孩而挖的。她們的遺體支離破碎。”
"These are graves being dug for more than 160 innocent young girls who were killed in the US-Israeli bombing of a primary school. Their bodies were torn to shreds," Araghchi wrote on X, alongside an image of newly dug graves.
以色列軍方表示,他們并不知曉該地區(qū)發(fā)生空襲事件。
The Israeli military has claimed it was not aware of any Israeli or US attacks in that area.
美國軍方表示,他們正在調(diào)查相關(guān)事件。
來源:中國新聞網(wǎng) 新華國際頭條 半島電視臺
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.